Литмир - Электронная Библиотека

— Отлично. — Он улыбнулся и, слегка сжав ее пальцы, выпустил их. — Не беспокойся, я сам найду выход. Рад был наконец-то встретиться с тобой, Рэчел.

— Я тоже… рада. По крайней мере теперь я знаю, что ты — не призрак и не плод моего воображения.

Он рассмеялся, и Рэчел неожиданно поймала себя на том, что ей нравится его смех.

Оставшись одна, Рэчел снова опустилась в кресло и долго сидела, неподвижно глядя перед собой. В голове у нее кружился настоящий вихрь мыслей и чувств, а рука все еще горела от прикосновения к его коже.

— Боже мой! — пробормотала она едва слышно. — Боже мой!

Три миллиона долларов?!

Рэчел кивнула, не сводя взгляда с потрясенного лица Грэма.

— Да. Во всяком случае, так он сказал.

— Дункан дал этому типу три миллиона просто под честное слово?

— По-видимому, да.

— Я этому не верю, — решительно заявил адвокат и едва не хлопнул по столу папкой, которую вертел в руках. Лишь в последний момент он справился с собой и положил ее на край столешницы.

— Сначала я тоже была удивлена, — проговорила Рэчел. — Но потом…

— Нет, — перебил ее адвокат. — Я не верю ни единому его слову. Не верю — и все. Я неплохо знал твоего отца и могу с уверенностью утверждать, что Дункан Грант никогда не вел дела подобным образом. Это просто не его стиль. Рисковать такой суммой — чистое безумие! Одно дело — ссудить кому-то три миллиона под солидное обеспечение, на худой конец — под письменное обязательство о возврате, но чтобы так, под честное слово… А если бы этот… как его там?..

— Делафилд. Эдам Делафилд.

— Да. — Грэм придвинул к себе блокнот и сделал в нем какую-то пометку. — Что, если бы этот Делафилд заявил, что не получал никаких денег? Что, если бы он просто отказался вернуть их? В этом случае у мистера Дункана не было бы никаких официальных оснований требовать возврата долга.

— Очевидно, отец считал, что этому человеку можно доверять, — возразила Рэчел. — И теперь мы с тобой оба знаем, что он не ошибся. Эдам Делафилд сам приехал ко мне и рассказал все об этом деле. Если бы он этого не сделал, ни ты, ни я так ничего бы и не узнали об этих миллионах. Разумеется, если в личных бумагах отца об этом тоже не упоминается.

Грэм покачал головой.

И все-таки в этом естьчто-то подозрительное. Здесь дело нечисто, Рэчи.

— Я готова согласиться с тобой, — сказала Рэчел. — Только сначала объясни мне, что он выиграет, если вернет мне три миллиона долларов? Или хотя бы пообещает вернуть.

Адвокат ненадолго задумался.

— Скажи, он ни о чем тебя не просил? — поинтересовался он наконец.

«Я хотел бы встретиться с тобой еще раз, Рэчел…» Она отрицательно покачала головой.

— Нет.

Грэм побарабанил пальцами по лежащей перед ним папке.

— Ты говорила, что он следил за тобой, что ты видела его на улице и даже приняла за Томаса. И что он был на месте аварии, когда у «Мерседеса» отказали тормоза. Почему он не пришел к тебе сразу?

— Но я уже объяснила тебе! Эдам знал, насколько он похож на Тома, и боялся меня испугать. — Рэчел улыбнулась, хотя у нее на душе тоже было неспокойно. — Ты слишком недоверчив, Грэм, Почему ты не хочешь допустить, что Эдам Делафилд — честный человек?

Адвокат раскрыл лежавшую перед ним папку и достал оттуда какие-то бумаги.

— Я получил это несколько часов назад, — сказал он. — Когда ты позвонила и предупредила, что зайдешь, я решил дождаться тебя, чтобы обсудить с тобой пару вопросов.

— Каких? — насторожилась Рэчел, услышав в голосе адвоката какую-то новую нотку.

— Это — отчет механика, который осматривал «Мерседес» после аварии. Тормоза испортились не сами, Рэчел. Кто-то вывел их из строя, повредив главную тормозную магистраль. Конечно, это могла быть и простая случайность, но механик знает свое дело.Он уверен, что кто-то испортил тормоза нарочно.

— Ты хочешь сказать, что авария… подстроена?

Я хочу сказать только одно: немного осторожности никогда не помешает, в особенности если имеешь дело с незнакомыми людьми.

Рэчел откинулась на спинку кресла и некоторое время молча рассматривала Грэма, но его лицо оставалось непроницаемым, как у хорошего игрока в покер. Или как у хорошего адвоката.

— Думаешь, Эдам Делафилд может быть к этому причастен?

— Ни один юрист, если только он не какой-нибудь желторотый юнец, никогда не скажет тебе «да» в ответ на подобный вопрос, — строго сказал Грэм. — Но, согласись, подобные совпадения довольно редки. Сначала в твоей жизни появляется этот человек, подозрительно похожий на твоего погибшего жениха, а через несколько дней у тебя в машине вдруг отказывают тормоза. И ведь это не какая-нибудь японская развалюха, Рэчел, это «Мерседес», который твоя мать купила всего два года тому назад. И за все время он ее ни разу не подвел.

По спине Рэчел пробежал холодок, и она сделала над собой усилие, чтобы не поддаться страху. С ее точки зрения, Эдам Делафилд заслуживал объективного к себе отношения.

— Но я все равно не понимаю, что он от этого выигрывал, — возразила она. — В конце концов, Эдам сам рассказал мне о деньгах, которые он был должен отцу, — никто его за язык не тянул. Зачем бы ему делать это, если, к примеру, он не хотел их возвращать?

— Но, Рэчел, ведь ты до сих пор не уверена, что твой отец действительно дал этому типу три миллиона. Тебе это известно только с его собственных слов.

— Тогда я тем более не понимаю, зачем ему понадобилось разыгрывать весь этот спектакль с возвратом долга!

— Подумай как следует и поймешь. Во-первых, Эдам Делафилд дает тебе понять, что твой отец нисколько в нем не сомневался, раз одолжил ему под честное слово такую огромную сумму. Он уверяет тебя в своей искренней благодарности мистеру Гранту, который помог ему основать свое дело. И, главное, он обещает через полгода вернуть тебе три миллиона долларов. Разве может быть лучший способ завоевать твое доверие?

— Ну так что же? — нетерпеливо спросила Рэчел. — Зачем ему понадобилось завоевывать мое доверие?Что он с ним будет делать?

— Ты унаследовала огромное состояние, — напомнил ей Грэм. — Ты «стоишь» гораздо больше, чем три миллиона долларов.

— И поэтому он испортил тормоза в моей машине, — бросила Рэчел, начиная раздражаться. — Ты это хочешь сказать?

— Я хочу сказать только одно: все это чертовски подозрительно. В особенности меня пугает авария, которая была кем-то специально подстроена. Нет, я вовсе не утверждаю, что кто-то хотел тебя убить. Я бы сказал, что тебя просто решили попугать. На том участке дороги, где все произошло, никогда не бывает оживленного движения, поэтому разбиться насмерть ты скорее всего не могла. И Эдам, конечно, рассчитывал именно на это. И потом, почему он так странно исчез с места аварии? Его объяснения просто нелепы

— Но зачем ему меня пугать? Грэм пожал плечами,

— Кто знает? Быть может, он хотел отвлечь твое внимание, заставить тебя думать об аварии, а не о том, что происходит на самом деле.

Рэчел немного подумала над его словами, потом покачала головой.

— Нет, для меня это слишком сложно. Только юрист мог предвидеть подобную возможность.

Но Грэм оставался мрачен. Уже некоторое время он сидел, сдвинув брови, а сейчас его лицо стало еще более угрюмым. Объяснялось это тем, что Грэм неожиданно подметил одно новое обстоятельство, которое ему крайне не понравилось. После аварии, которая, по собственному признанию Рэчел, заставила ее посмотреть на многие вещи иначе, она как будто проснулась, ожила, стала больше интересоваться окружающим. Правда, пока еще нельзя было сказать, что она совершенно избавилась от оцепенения, в котором пребывала долгое время после гибели Томаса Шеридана, однако прогресс был столь очевиден, что буквально бросался в глаза. Черты ее лица снова обрели былую подвижность, мимика стала выразительнее, улыбка — ярче и непосредственней. Даже в голосе Рэчел слышны были новые нотки.

17
{"b":"12267","o":1}