Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А мой отец, лей … он… жив? — с надеждой глядя на мага, спросила она.

Маг смотрел на девушку, решая, оправилась ли она уже достаточно для того, чтобы выдержать правду. Но потом решил не унижать ложью свою гостью.

— Не думаю, Топалия — чуть помолчав, произнес он, с щемящим сердцем наблюдая за тем, как черные глаза девушки наполняются слезами. К его удивлению, она не заплакала. Несколько раз быстро моргнув, прогнала просившиеся слезы прочь, чтобы потом оплакать свою потерю наедине с собой.

— Мы идем завтракать, лей? — спросила она ровным голосом, как будто и не было минуты слабости.

«Истинная дочь Тодерика…» — с грустью подумал маг, вспоминая стальной характер графа. И протянул ей руку, помогая встать.

*****

— Кажется, я начинаю ненавидеть придворные церемонии — призналась себе Стелла, позволяя Майре напяливать на нее очередной шедевр придворного портного. Платье из шелка с золотой нитью, расшитое россыпью изумрудов и сотнями крошечных жемчужин. По весу оно лишь немного уступало ритуальным одеждам княгинь Гален Оттара, которые она одевала на собственную свадьбу.

— Майра, нам нужно срочно менять моду. — простонала она.

— Вы чем-то недовольны, госпожа? — с испугом спросила Майра.

— Твоя работа выше всяких похвал, — успокоила ее княгиня, — служанка облегченно вздохнула, — но вот это платье… неужели обязательно цеплять на него столько драгоценностей?

— А как же по-другому, госпожа?! — искренне удивилась Майра. — Вы же княгиня, все княгини Оттара одевались так! Это традиция!

— Традиция — это хорошо, но как выяснилось — тяжело, — пожаловалась непонятно кому девушка.

— Потерпите, лея, — успокаивала ее не чающая души в своей госпоже служанка, — Это всего на пару часов — закончится церемония принятия Моррийского посольства, и я быстренько поснимаю с вас эту тяжесть.

— Не беспокойся, Майра, это я от жары, видимо, — с ласковой улыбкой произнесла Стелла, глядя на кудахтавшую, как наседка, личную служанку.

*****

Наследный принц государства Моррийского Тал Ромай, прибывший в составе посольской делегации ко двору князя Оттара, был поражен красотой молодой княгини. Жадным взглядом скользил он по прекрасному лицу, дивному стройному стану, высокой груди, спрашивая себя, почему именно нелюдю досталось в жены подобное совершенство? Чем он, наследный принц Морравии, хуже князя Оттары? Он, по крайней мере, человек, а не непонятно что. Ну и что с того, что иоланеи внешне подобны людям? Что с того, что именно Империя-княжество Оттара является центром магических и технических наук Тайлы? По какому праву иоланеи живут сотни, а то и тысячи лет, а они, люди, в лучшем случае доживают до ста?! За что боги столь несправедливы к своим творениям?

— Мне не нравится этот человек, князь — тихо прошептала княгиня мужу, чувствуя на себе липкий, как паутина, взгляд молодого принца.

— Высшая знать государств человеческих вообще редко бывает приятной. — усмехнулся князь, прижимая к себе жену чуть теснее, чем положено по дворцовому этикету.

— За что он тебя ненавидит, муж?

— Не меня, драгоценная, а иоланей в целом. Ты спрашиваешь, за что? За долгую жизнь, за магические знания, за технический прогресс. За превосходство, любимая. Люди крайне нетерпимы к таким вещам. Кстати, меня навещал лей Триман, в крайне обескураженном состоянии. — князь позволил себе смешок. — Я был обеспокоен его психическим состоянием и посоветовал ему передохнуть денек-другой в загородном поместье.

— Он передал тебе содержание разговора, обеспокоившего его?

— О да. И, должен признать, ты несказанно меня удивляешь, любовь моя. Как насчет небольшого ужина со мной, Озером, герцогом и еще парой моих друзей в малом зале советов сегодня вечером? Обещаю легкую музыку и лучшие моррийские вина.

— Ты хочешь, чтобы я поделилась своими соображениями с вашей прославленной четверкой? — с легкой улыбкой спросила княгиня, краем глаза наблюдая, как министр Нагг приветствует послов.

— Не дворец, а большая деревня, — притворно недовольно пробурчал князь. — Ну никакой почвы для экспромта и тайн.

— Ничто человеческое вам не чуждо, — порадовала его жена. — Называй это интуицией, муж, но меня крайне беспокоит содержание багажа нашего гостя. Не будешь ли столь любезен попросить герцога проверить мои подозрения?

Изумление князя практически достигло апогея.

— Тебе уже известна роль герцога в Оттаре??

— Не беспокойся, муж мой… это всего лишь мои догадки, которые ты только что благополучно подтвердил.

— Княгиня, — с восхищением глядя в глаза супруги и напрочь игнорируя то, что он грубо нарушает все мыслимые и немыслимые правила этикета, он поцеловал ее в губы.

11
{"b":"122086","o":1}