Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Попробуй другие города.

Найл достал карту, предоставленную Стиигом, расстелил ее на земле и изучил точное расположение второго и третьего паучьих городов – вернее, когда-то заселенных людьми мегаполисов, которые теперь заняли пауки. Пожалуй, в поступившем сигнале ему показали вот этот… и вот этот… Расстояние примерно совпадает. И вот тут имеется возвышенность…

Но куда подевались другие, отмеченные на карте населенные пункты? Превратились в пыль? Их больше нет? Или они так и стоят на месте, просто отправитель сигнала мысленно переносился из поселения в поселение, показывая только места, где бурлит жизнь?

Найл снова сел, скрестив ноги, два молодых паука пристроились с двух сторон. Дравиг в напряжении ждал информации, надеясь читать ее через сознание Найла. На этот раз Посланник Богини отправил мысленный импульс, немного отклонив его на юго-восток от изначальной траектории. Расстояние до второго города было несколько дальше, чем до первого, и Найл сомневался, хватит ли у него сил отослать сигнал по назначению. С другой стороны, два молодых паука отдают ему сейчас свою энергию, постоянно подпитывая его. На смену им готовы прийти другие. Но хватит ли и этих совместных усилий?

Посланник Богини напрягся – и у него изменилось дыхание: он вступил в контакт. Вначале его сигнал поймал один паук, потом Найл понял, что разговаривает одновременно со всеми восьмилапыми, находящимися во втором паучьем городе. Теперь уже им Посланник Богини показал мысленные образы своего отряда и то место, где они в этот момент находились.

В первое мгновение в паучьем стане возникло удивление и замешательство. Правда, ни Найл, ни Дравиг, подключившийся к сознанию Посланника Богини, чтобы видеть и передаваемые, и принимаемые образы, не поняли, чему удивились северные пауки. Тому, что пришла подмога? И неужели восьмилапый из первого города, с которым они уже общались несколько раз, не передал своим собратьям во второй и третий, что помощь на подходе? Или не успел?

Найл еще раз показал свой отряд.

Незамедлительно пришел ответ: отклоняйтесь на восток и только потом двигайтесь на север. Подходить к первому городу опасно. Мы сейчас выйдем вам навстречу.

Ответ не был выражен словами, он как бы сам по себе возник в мозгу Найла и, в свою очередь, был передан Дравигу и другим паукам-участникам путешествия – которые увидели те же изображения дороги, что и Посланник Богини.

Найл оборвал связь со вторым паучьим городом и открыл глаза. На этот раз он не испытывал усталости, пришлось только немного привести в норму дыхание, два же паука, подпитывавшие его энергией, лежали, вытянув лапы, и не могли двигаться. Но им помогли их братья, по очереди подходя и отдавая немного своей силы, так что эта пара вскоре тоже поднялась и была готова к выступлению.

Гужевые подхватили повозки, пауки, жуки и товарищи Найла также встали и тронулись в путь. Посланник Богини ориентировался по старенькому компасу. Правда, теперь Найл не сомневался, что они с северными пауками найдут друг друга: при сокращении расстояния вступать в контакт станет все легче и легче, да и его услуги скоро не понадобятся: пауки сами смогут разговаривать со своими северными братьями.

* * *

Встреча произошла через три с половиной часа: северные пауки неслись навстречу своим сородичам с максимальной скоростью, на которую только были способны. Отряд Найла за время пути по долине не встретил никаких животных, гигантских насекомых или людей. Путешествие проходило спокойно: последний участок до встречи с северными пауками оказался самым безопасным. По крайней мере, так показалось участникам похода, вспоминавшим то гигантского песчаного червя, то жутких тварей в воронках, то переправу через реку.

Но долина странно пустовала, хотя ее и покрывала сочная высокая трава.

Она казалась Найлу прекрасным местом обитания для людей и он удивлялся, почему они в ней не селятся. Хотя, возможно, людей в этих краях не так уме и много и все они оказались в рабстве у восьмилапых и работают на них в паучьих городах. Ответы на свои вопросы Посланник Богини получит в самом скором времени. Он в этом не сомневался.

И вот вдали стали заметны несущиеся к ним пауки.

Из-под их лап взмывали вверх комья земли, во все стороны летела вырываемая в процессе бега трава. Найл тут же почувствовал радость в сознании у Дравига: долгожданная встреча сейчас состоится. Путешествие было организовано не зря.

«Но что нас ждет дальше?» – подумал Найл. Он не питал радужных иллюзий относительно окончания похода. Воинственность гигантских муравьев ему не нравилась. Но Дравиг и северные пауки об этом, казалось, на время забыли.

Вначале и северные пауки, и те восьмилапые, что проживали в одном городе с Найлом, ритуально поклонились друг другу, причем, как заметил Посланник Богини, совершенно одинаково. Значит, и в этих краях придерживаются тех же правил этикета, что и в городе Найла. Затем Дравиг посчитал своим долгом представить его самого, как Посланника Богини.

Найл тут же прочитал в мыслях пауков удивление: человек – Посланник Богини? Человек – на равных с пауками? Такого просто не может быть! Такого не должно быть! Человек – раб.

Еще большим удивлением для северных пауков оказалась способность Найла вступать в ментальный контакт с восьмилапыми, не говоря уже о его способностях читать мысли других людей и чувствовать души растений.

Двуногих с подобными талантами в северных землях не встречалось. «Или они удачно маскируются», – подумал Найл, успев зашторить сознание от проникновения паучьего.

Способности Посланника Богини сразу же возвысили его в глазах северных пауков, поставив почти в один ряд с восьмилапыми, а когда они узнали, что именно он смог вступить с ними в контакт на расстоянии, чего не удалось сделать Дравигу и другим пришедшим в северные земли паукам, то вынуждены были выразить ему свое уважение, также склонившись перед Посланником Богини в ритуальных поклонах.

Перед человеком они это делали впервые в жизни.

Дравиг вкратце поведал местным паукам о том, как они в своем городе получили далекий сигнал и решили отправиться в поход под началом Посланника Богини. Дравиг сделал поклон в сторону Найла и сообщил, что сам он является старшим в отряде среди пауков, а уважаемый Саворон – среди жуков. Муравьи в их землях опасности не представляют – ни для восьмилапых, ни для обладателей черных блестящих панцирей, ни для людей, да и такие гигантские особи в их местах не обитают.

– Там произошла мутация, – поведал один из встречающих их отряд пауков. В свое время наши соседи-муравьи скрестились с пчелами, потом такие браки вошли у них в норму – и через несколько поколений вывелись эти чудовища, что угрожают нам сейчас. Они вобрали в себя худшие черты предков с обеих сторон! Часть муравьев, стремившихся сохранить чистоту породы, ушла в другие земли, не желая больше жить в городе непонятно с кем – то ли с родичами, то ли с другой особью. Пчелы – настоящие пчелы – тоже не признают мутантов и, как и муравьи, покинули наши земли. А эти чудовища остались – и плодятся с невероятной скоростью. Теперь им стало не хватать территории – и они нацелились на нашу. Мы всегда жили в мире и с муравьями, и с пчелами, но ужиться с этими мутантами не можем. Мы встали перед выбором: покинуть земли, в которых жили сотни поколений наших предков, или бороться.

– Что выбрали вы? – уточнил Найл. Ведь от этого ответа зависело его дальнейшее решение. Что делать возглавляемому им отряду?

– Нам очень не хотелось бы покидать насиженные места, – уклончиво ответил предводитель группы встречающих. Но мы… Мы не можем найти средство борьбы с гигантскими муравьями, как мы их называем. Все-таки по виду они скорее муравьи, чем пчелы, не правда ли?

И Найл, и Дравиг согласились с северным пауком и стали слушать его рассказ дальше. Саворон и другие жуки также заинтересовались. Вайг, умевший проникать в сознание не только людей, но и пауков, рассказывал Симеону, Баркуну, Варкинсу и Мирдо, о чем идет речь, поскольку вслух слов не произносилось: общение происходило на ментальном уровне.

38
{"b":"121675","o":1}