Литмир - Электронная Библиотека

Я увидела несколько домов с эркерами на фасадах, отделанными деревянными изразцами. Город казался цветущим и богатым. Я прошла мимо кафедрального собора с его остроконечным шпилем. Вокруг него были улочки с маленькими домиками, Я решила, что многие из тех, кто не работал в больших домах, работают на виноградниках. Я прошла кузницу и мельницу и наконец очутилась в самом городе.

Я походила по рынку, где продавалось множество молочных продуктов и овощей, и заметила на себе несколько любопытных взглядов. Наверное, было сразу видно, что я иностранка, а туристов в городе было очень мало.

Погуляв, я подошла к гостинице, над которой развевалась надпись. На ней было написано, что это таверна Великого герцога. Я увидела конюшню, в которой стояло несколько лошадей, а позади таверны был дворик, в котором были расставлены столы и стулья. Я села за один из столиков, и ко мне тут же подошла полная улыбающаяся женщина и спросила, что я желаю.

Я догадалась, что эта таверна была одним из Biergarten[8], о которых я слышала. Я попросила кружку пива, не будучи уверенной в том, прилично ли это делать женщине, пришедшей одной.

Она принесла мне кружку пива. Ей явно хотелось поговорить.

— Вы приехали посмотреть наш город, фрейлейн?

— Я приехала в гости, — ответила я.

— Как хорошо. У нас очень красиво, правда?

Я согласилась с ней. Вдруг мне пришла в голову мысль.

— У вас ведь есть лошади? А то не очень удобно ходить пешком. Вы даете лошадей напрокат?

— На них нет большого спроса. Но я думаю, мой муж мог бы вам дать лошадь.

— Мне хотелось бы посмотреть страну. Я много ездила верхом дома в Англии. Если бы я могла найти лошадь…

— Вы позволите узнать, где вы остановились, фрейлейн?

— Я остановилась в коттедже. Он принадлежит герру Шмидту. Я подруга его жены.

— А! — Ее лицо расплылось в улыбке. — Вы говорите о добром Гансе. Он очень счастлив. У него жена-англичанка и очаровательный маленький сынок.

— Да, маленький Ганс.

— И его жена… она очень милая.

— Очень милая.

— Вы из той же страны, что и она… приехали к ней в гости?

— Навестить ее и посмотреть ее малыша и вашу чудесную страну.

— Да, у нас прекрасная страна. Верхом вы сможете увидеть еще больше. Вы хорошо ездите верхом, фрейлейн?

— Да, конечно, я дома все время ездила верхом.

— Ну тогда мы что-нибудь придумаем. Только это будет стоить денег.

— Конечно.

— Когда вы допьете свое пиво, поговорите с моим мужем.

— Спасибо.

— Вы его найдете в таверне.

Ей не хотелось от меня уходить. Она, наверное, никогда не видела иностранцев, и для нее моя внешность и моя речь были необычны, хотя я говорила достаточно бегло. Наверное, меня выдавало произношение.

— У нас есть много чего посмотреть, — продолжала она. — Можете съездить в развалины старого замка, который раньше принадлежал Великим герцогам. Можете посмотреть охотничий замок… но нет, наверное, не стоит.

— Охотничий замок?

— Да, это замок Великого герцога. Его замка отсюда не видно… Нет, это не тот, который на горе. Это замок графа фон Биндорф. Замок Великого герцога виден с другой стороны города. Внутрь войти, конечно, нельзя, но оттуда прекрасный вид. И он очень красивый.

Я спросила:

— А что случилось в охотничьем замке? — Она пожала плечами.

— Там произошла трагедия, — сообщила она.

— Это там был убит барон? — Она кивнула.

— Несколько лет назад.

— А он далеко отсюда?

— Мили полторы от коттеджа герра Шмидта. Но вам там не понравится. Он очень мрачный. Были времена… ох, да теперь уже все не так. Сейчас вам там будет не интересно.

Я не ответила. Я собиралась найти лошадь и как можно скорее поехать в охотничий замок.

Перед уходом я поговорила с хозяином. Мы договорились, что назавтра он приготовит для меня лошадь.

День был удачным. Я собиралась посетить место, где произошло преступление.

Я даже Дэйзи не сказала о том, что собираюсь в охотничий замок. Я только рассказала ей, что была в таверне Великого герцога, видела там лошадей и решила взять напрокат одну из них, чтобы проще передвигаться вокруг. Она была рада, потому что у нее самой было время только на уход за маленьким Гансом и домом.

Итак, на следующий день я отправилась в город. Вскоре я уже скакала верхом обратно мимо дома Дэйзи, потому что жена хозяина сказала, что охотничий замок находится в полутора милях оттуда.

Я знала, что коттедж Дэйзи стоит на краю леса. Поэтому я не удивилась, увидев, что деревья становятся гуще. Через лес вела только одна тропинка, и я поскакала по ней.

Было прекрасное утро. Я ехала между деревьями. Попадались дубы и березы, но в основном лес был еловый И сосновый. В воздухе пахло хвоей. Ко мне опять пришло чувство, что я попала в сказку мисс Элтон.

Через какое-то время я увидела коттедж. Я подумала, что это коттедж Гизелы. Я хотела было остановиться и спросить, но передумала. Мне не хотелось, чтобы кто-нибудь заподозрил мой интерес к охотничьему замку… даже друзья Дэйзи.

Дверь коттеджа была закрыта. Рядом был маленький садик, в котором стояла детская коляска. Я проехала мимо. Примерно через полмили я увидела замок. Он оказался больше, чем я себе его представляла. Когда говорят об охотничьем замке, представляется что-то очень маленькое, место, где люди проводят одну или две ночи во время охоты. Но это был герцогский охотничий замок, и он был просто огромным.

Сердце у меня застучало. Я представляла, как Франсин ехала по этой тропинке со своим возлюбленным. Как у них все было? Это был ее дом. Она здесь жила, потому что ее возлюбленный был такой важной персоной, что не мог никому признаться, что женился на той, которая ему не пара, Я подумала о том, что кто-то посмел счесть Франсин недостойной, и разозлилась. Но тут же приказала себе не делать глупостей. Если я буду поддаваться эмоциям, я себя выдам.

Охотничий замок был построен из серого камня и почти ничем не отличался от обычных замков. По обеим сторонам было по башенке, а над входом арка. В нем было много окон. Я спрыгнула с лошади и привязала ее к столбу, который был наверняка предназначен для этой цели. Все вокруг казалось мне зловещим. Может, из-за того, что здесь было совершено убийство, а может, потому что деревья росли так близко друг к другу, и создавали ощущение мрачности, а может, потому что легкий ветерок шевелил верхушки деревьев, и они шептали человеческими голосами.

Мое сердце бешено стучало, когда я неуверенно пошла вперед, пробираясь сквозь высокую траву и спотыкаясь о сосновые шишки.

Я подошла к крыльцу дрожа от волнения. Я постояла и прислушалась. Сбоку я заметила звонок. Я позвонила, и звон, разорвавший тишину, показался оглушительным.

Я затаила дыхание. Я заметила глазок в двери, закрытый маленьким ставнем, позволяющим изнутри смотреть на тех, кто стоит у входа. Я уставилась на него. Ставень не шевелился. И вдруг я услышала едва различимый звук, доносящийся из дома. Как будто кто-то подкрался к двери.

Я стояла очень тихо, и мне казалось, что мое сердце сейчас выпрыгнет из груди. В мозгу я готовила фразу, которую скажу, если кто-нибудь откроет и спросит, что мне здесь нужно. Я иностранка. Я заблудилась в лесу. Не может ли кто-нибудь указать мне дорогу к коттеджу герра Шмидта, у которого я остановилась.

Я стояла и ждала. Я начала думать, что звуки, которые я слышала, могли быть стуком моего собственного сердца. Но нет. Я услышала, как что-то волокут по полу. Я продолжала с нетерпением ждать, но ничего не произошло. Однако теперь я была уверена, что внутри охотничьего замка кто-то есть.

Я постояла еще несколько минут. Вокруг была полная тишина, но я знала, что кто-то стоит по ту сторону двери.

Я позвонила еще раз. Звук был громким и резким. Я слушала, не отрываясь глядя на глазок. Но ничего не произошло.

Я отошла и позади себя услышала легкий шум Маленький ставень, закрывавший глазок, пошевелился. Нет, мне не показалось. В доме кто-то был. Кто-то, кто не хотел открывать мне дверь. Почему?

вернуться

8

Biergarten (нем.) — пивная (Прим. переводчика)

44
{"b":"12164","o":1}