Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Его жена! Так неожиданно и так удивительно! Мак несколько раз просыпался среди ночи, чтобы только взглянуть на нее и понять, как все могло произойти настолько быстро. Всего три дня назад Марис проснулась в его руках и вежливо призналась: «Прошу прощения, но я не помню твоего имени», и догадка о ее травме потрясла его до самого основания. Всего три дня, но уже невозможно представить себе, что можно заснуть без нее или проснуться и не видеть ее сонную проказливую улыбку, когда она уютно устраивается в его объятьях. Ему дали всего пять дней отпуска, и было решено провести их как можно лучше. Вчера состоялся краткий визит в Сан-Антонио, где он познакомил Марис со своей семьей. Обе его сестры приехали со своими выводками, по три ребенка в каждом, и мужьями на буксире. Привычная к толпе родственников, Марис и глазом не моргнула. Мать была на седьмом небе от счастья, что единственный сын, наконец, женился, и в предвкушении рождественской свадьбы на заснеженной горе в Вайоминге. Раздобыв номер телефона у Марис, она созвонилась с ее мамой, и они даже успели подружиться, судя по тому, что его мать несколько раз ссылалась на мнение Мэри.

Сегодня они приехали в Вайоминг. Мак пытался понять, почему его мучит неприятное предчувствие.

– Расскажи мне о своих братьях, – тихо попросил он. – Обо всех пяти.

Мак кое-что знал о старших братьях, он и сам им был.

Марис улыбнулась, ее глаза мягко засияли.

– Ну что ж, давай посмотрим. Самый старший брат, Джо, – генерал авиации, работает председателем Объединенного комитета начальников штабов. Его жена, Кэролайн, имеет научные степени в физике и вычислительной технике. У них пять сыновей.

Следующий по старшинству – Майк. Он владеет самым большим ранчо рогатого скота в штате. У них с Шиа двое сыновей.

Затем идет Джош. Бывший летчик-истребитель, служил на авианосце, пока в аварии не повредил колено и не комиссовался. Сейчас работает летчиком-испытателем гражданской авиации. Его жена, Лорен, хирург-ортопед. У них три сына.

– Хоть у одного твоего брата есть кто-то, кроме сыновей? – спросил Мак, восхищаясь ее отчетом и с каждой минутой волнуясь все больше. Он постарался сосредоточиться на обыденном. Кажется, Марис упоминала о племяннице, если он не ошибается.

– У Зейна есть дочь. – Изменившийся тон привлек внимание Мака, он вопросительно выгнул бровь, но жена его проигнорировала. – У них с Бэрри еще двойняшки – сыновья, двух месяцев от роду. Зейн бывший «морской котик», Бэрри – дочь посла.

«Морской котик»! Интересно, может быть что-то хуже этого?» – подумал Мак.

– И, наконец, Ченс. Они с Зейном с таким же успехом могли быть двойняшками. Одного возраста и, как мне кажется, одного склада ума. Ченс служил в морской разведке. Он единственный из всех не женат.

Марис намеренно не стала уточнять, чем в настоящее время занимаются Зейн и Ченс. Ей показалось, что так безопаснее.

– Я все думаю, – пробормотал себе под нос Мак, направляя их арендованный полноприводный джип на гору, – как я мог ожидать, что у тебя нормальная семья.

Тонкие брови Марис вопросительно взлетели.

– И это говорит специальный агент ФБР! – воскликнула она. – Да будет тебе известно, что мужчины, как ты, на дороге не валяются.

– Да, конечно, но у меня нормальная семья.

– Как и у меня. Просто мы все преуспели в жизни. – Улыбка Марис превратилась в ту самую проказливую усмешку, которая пробирала до самого нутра и сжимала сердце каждый раз, когда он ее видел. Мак остановил автомобиль на середине дороги и потянулся к жене. Его поцелуй оказался крепким, жарким и голодным. Когда он отодвинулся, Марис заметила, что его глаза затуманились желанием.

– За что это? – обвивая руками его шею, уточнила она.

– Потому что я люблю тебя.

Он хотел сказать ей это в последний раз на случай, если не переживет грядущее противостояние. Возможно, она думает, что ее семья примет зятя с распростертыми объятиями, но ему-то больше известно о мужской психологии. Мак включил зажигание, и джип продолжил движение вверх по заснеженной дороге.

Машина добралась до вершины, перед глазами молодоженов раскинулся большой дом.

Марис со счастливым видом пропела:

– Отлично, все на месте.

И Мак понял, что пропал. Не имело значения, что свадьба предшествовала брачной ночи. Он – незнакомый мужчина – спал с их дорогой девочкой каждую ночь. Ради всего святого, с единственной дочерью и сестрой, почти малышкой. Мак все понимал. Если он выживет и у них с Марис родится дочь, он перевернет землю и небо, но не позволит озабоченным подросткам подойти к своей маленькой девочке.

Мак оглядел множество припаркованных перед домом машин, которых хватило бы для проведения парада, и заинтересовался, пустятся ли они в погоню, если развернуть джип и на всех парах рвануть с горы вниз.

Ладно, чему быть, того не миновать. Смирившись, он припарковал джип, обошел его, открыл дверцу со стороны Марис, обхватил руками ее тонкую талию и помог спуститься. Взяв его за руку, она чуть не бегом потащила мужа вверх по ступенькам крыльца.

Они зашли в дом навстречу теплу, шуму и замешательству. Неожиданно от толпы отделилась совсем маленькая фигурка в красном комбинезоне и с воплем «Малииис, Малииис» бросилась навстречу на полных ножках с перетяжечками. Марис засмеялась и опустилась на колени, наклоняясь немного вперед и протягивая руки как раз вовремя, чтобы подхватить маленький ураганчик. Мак посмотрел на крохотную девочку, совсем малышку, и тотчас влюбился. Вот так в одно мгновение потерял сердце.

Она была прекрасной, самим совершенством: шелковые темные волосы, кристально-чистые синие глаза, щечки с ямочками, ротик, словно розовый бутон, и изящные ручки с ямочками у локтей. Маленькая, как куколка. У Мака даже зачесались ладони, так хотелось взять ее на руки. Младенцы и маленькие дети до сих пор не привлекали его особого внимания, но эта малышка потрясла до глубины души.

– Это наша Ники, – представила ее Марис, поднимаясь с пола с девочкой на руках. – Единственная и неповторимая племянница и внучка.

Ники протянула крошечную ручку и ткнула пальчиком в грудь Мака таким похожим на Марис движением, что Мак не сдержал улыбки.

– Ти кто? – спросил маленький ангел.

– Это Мак, – ответила Марис и поцеловала нежную круглую щечку.

С серьезным видом Ники рассматривала его некоторое время, потом протянула ручки с видом ребенка, уверенного, что все рады его подержать. Он непроизвольно потянулся к малышке и вздохнул от счастья, прижав маленькое тельце к груди.

Мака оглушила установившаяся в комнате тишина: группа крепких мужчин, которых хватило бы на целую футбольную команду, поднялись со своих мест, выражая угрозу каждым движением. На обращенных в его сторону напряженных лицах также читалась угроза.

Марис смотрела на братьев и отца с сияющим видом. Но вскоре Мак заметил, как ее глаза расширились от удивления, оценив воинственность их поз.

Ожидалось противостояние. Седовласый тесть с черными глазами, которые унаследовала Марис, выглядел так, словно ел на завтрак гвозди, а братья вообще казались способными на убийство. Опытным взглядом Мак оценил каждого, пытаясь определить самого опасного. Все до одного выглядели теми еще задницами. Громила с седыми висками и пронзительными голубыми глазами, наверное, тот самый генерал, и черт его побери, если он не похож на парня, который каждый день ходит врукопашную. А этот худощавый, жилистый, твердый, как железо, скорее всего, владелец ранчо, из тех мужчин, кто ежедневно покоряет мать-природу. Летчик-испытатель… надо думать вот тот, стоящий, слегка расставив ноги, в инстинктивной дерзкой позе сильного человека, не моргнув глазом играющего со смертью.

Затем Мак встретился взглядом с парой холодных, смертельно опасных глаз. Вот этот, подумал он, самый опасный именно этот со спокойным выражением лица и серо-голубыми леденящими глазами. Точно этот! Мак был готов поспорить на годовую зарплату, что определил «морского котика». Подошедший и ставший с ним бок о бок мужчина выглядел не менее опасным, хотя был невероятно привлекателен на лицо. Этот последний явно из секретной службы флота.

19
{"b":"121420","o":1}