Литмир - Электронная Библиотека

—Гамбургеры, кока-колу вспомнил, — ответила Настя, — что еще там у вас, в Америке, хорошего есть, кроме жирной еды?

—У нас самая богатая и демократичная страна, — сказал Брэд, — у нас чистые улицы и ровные дороги…

—Давай о чем-нибудь другом поговорим, — предложила Настя, — не люблю я вашу Америку, ты уж извини.

—Хорошо, — согласился Брэд, — а о чём мы поговорим?

—Ты долго ещё будешь в России? — спросила Настя.

— Не знаю, — пожал плечами Брэд, — как дела пойдут.

— Ты же говорил, что бесцельно болтаешься в нашем городе, а теперь сказал, что дела какие-то у тебя есть, — спросила Настя.

Брэд хитро прищурился, что было заметно только по улыбке, потому что глаза он прятал за полупрозрачными очками.

— Почему ты всегда в тёмных очках? — спросила Настя.

— У меня аллергия на солнечный свет, — ответил Брэд, — глаза слезятся.

—А-а, я-то думала, что ты прячешься, как агент 007, — сказала Настя, — может, ты американский шпион? Так зачем ты приехал в наш город?

—У моего отца есть интерес к инвестициям в Россию, — сказал Брэд, — мы с братьями поехали посмотреть общую обстановку, разведать: возможно ли рискнуть нашими деньгами на вашем рынке? Потом мы должны рассказать ему все, что видели и слышали здесь. А решение будет принимать отец.

—И какие ты сделал выводы? — спросила Настя.

—У вас слишком развита коррупция, — ответил Брэд, — все властные структуры завязаны с преступными группировками. Никакой гарантии для бизнеса, потому что законы меняются ежедневно. Если мы будем вкладывать деньги, то прибыль пойдёт только через пять-восемь лет, а что будет с вашей страной через такое время, не может сказать никто. Стабильность. Вот основа развитой экономики.

—Между прочим, мой папа губернатор области, — напомнила Настя, — и он не связан ни с какими преступными группами, его большинством голосов с огромным перевесом избрали губернатором области. Он борется с наркотиками в области, с преступностью. Он развивает экономику! Почитай газеты и посмотри телевизор, а не делай поспешных выводов!

Брэд ничего не ответил девушке. Меньше всего ему хотелось спорить и тем более обсуждать русского губернатора.

—А у тебя есть девушка в Америке? — спросила Настя.

—Неправдой было бы сказать, что нет, — ответил Брэд, — но с некоторых пор меня не тянет больше в Чикаго.

Настя недовольно фыркнула, не заметив прямой намек в свою сторону, и сказала:

— У меня тоже есть парень, так что ты не думай!

— Я не думаю ничего, — улыбнулся Брэд, — мне казалось, что ты перестала с ним встречаться после того, как он описался.

— Ты имеешь в виду Валеру Власова, — ответила Настя. — Во-первых, он не мой парень, а во-вторых, его убили.

— Как убили? — делано удивился Брэд. — Кто?

— А-а, бандиты какие-то, — ответила Настя, — жалко его, но он не был моим парнем. Сегодня его похороны.

— Ты не пошла на его похороны? — удивился Брэд.

— Я боюсь мертвецов, — ответила Настя, — не хочу смотреть на него в гробу. Пусть лучше останется в моей памяти живой, каким я его помню. Давай не будем говорить про похороны, мне жутко от этого. Я тебе рассказывала про своего жениха. Он сейчас учится в Москве, он такой симпатичный. Все наши девчонки были от него без ума!

Брэд ничего не отвечал на восторженные восхваления Настей какого-то парня, который учился в Москве и, по правде говоря, был Брэду абсолютно безразличен. Настя как будто не замечала того, что Брэд молчит в ответ на ее заявления, и продолжила:

— Мой жених — это внук мэра нашего города Альберт Илов. Он, между прочим, когда здесь был, всегда дрался за меня. И Валеру Власова бил, когда узнал, что он в меня влюблён, и тебя бы побил тоже, если бы нас вместе увидел.

— Даже меня? — с иронией спросил Брэд.

— А зря ты смеешься, — сказала Настя, — он мастер спорта по карате.

— В карате даны, — уточнил Брэд, — там нет мастеров спорта.

— Ты просто ревнуешь, — сказала Настя, — вот и перечишь мне. Скоро Альберт приедет на каникулы, он такой ревнивый!

— Зачем ты мне это рассказываешь? — спросил Брэд.

— Не знаю, — ответила Настя.

Она действительно не знала, зачем рассказала Брэду про младшего Илова. Хотела его позлить, заставить ревновать. Не получилось. Неужели она Брэду так безразлична? Зачем же тогда он с ней ходит? Дарит цветы? Непонятно. Вот Альберт, если бы был здесь и увидел, что она идет вместе с другим парнем, просто рассвирепел бы! Он готов был убить любого, кто приближался к Насте ближе метра. Хорошо, что его нет в городе. Они шли молча, держась за руки, по тенистой аллее парка. Было тепло и очень хорошо оттого, что вообще никого не было рядом.

До кафе оставалось метров двести, когда вдруг сзади их догнали трое парней. Один из них ударом свалил Брэда на землю, а двое подхватили Настю. Первый заткнул ей рот потной вонючей ладонью, а второй схватил за ноги. Из-за поворота аллеи показались красные «Жигули». Водитель остановился, выскочил из машины и распахнул дверцы, чтобы его дружки погрузили туда сопротивляющуюся Настю. Брэд упал, перекатился через спину и согнулся крючком от удара в живот. Тот, кто его ударил, подвижный парень с накачанными бицепсами, подскочил к нему, нагнулся и спросил громко, чтобы слышали напарники:

— Чё, дохляк, окуклился?

Но напарникам было не до него, они пытались затолкать извивающуюся Настю в машину. Тогда парень решил добить Брэда, но тот неожиданно перевернулся и пяткой ноги ударил нападающего в промежность. Негодяй рухнул как подкошенный, Брэд вскочил и бросился к машине, на ходу схватив с земли увесистый камень. Первому досталось долговязому водителю — острием камня прямо по позвоночнику. Он вскрикнул и упал на траву. Обернулся второй, и Брэд врезал ему по челюсти левой, а правой с камнем ударил прямо в лоб. Тот откинулся назад, перекатился через капот и бросился бежать. С четвёртым разделалась сама Настя, укусив его за руку уже в салоне. Бандит возопил, выскочил наружу, где получил в ухо от Брэда и без сознания повалился на землю. Настя посмотрела на, американца как на былинного богатыря.

Но Брэд был предельно сосредоточен. Он кинулся за руль, завел мотор, сдал назад, развернул машину и выехал на проспект через восточные ворота парка. Там они бросили машину и, ни слова друг другу не говоря, сразу же поймали такси, которое домчало их до дома Насти. Папа Бобров был уже в квартире, он рвал и метал. Испуганные проштрафившиеся охранники в суете бегали вокруг дома, мама сжалась в углу, боясь разгневанного папы. Увидев поцарапанную щеку Насти и помятого и грязного Брэда, он в ярости затопал ногами.

—Я руковожу областью, и меня слушаются все! — вскричал он. — Только родная дочь ради собственной же безопасности не может хоть раз в жизни сделать так, как я её попросил! Что случилось?

—На нас напали какие-то бандиты, — испуганно ответила Настя, — хотели затащить меня в машину, но Брэд спас меня.

—Я говорил! Я предупреждал! — погрозил пальцем Бобров. — Я просил тебя не выходить из дому!

—Папочка ты прав, а я не права, — призналась Настя.

Иван Петрович усмирил свой гнев и сел в кресло. Он долго смотрел на Брэда, а потом сказал:

—Я сегодня проверил, парень, данные по тебе, если ты действительно тот, за кого себя выдаёшь. Как мне удалось узнать, сыновья Джона Беннетса из Чикаго сейчас путешествуют по России, и действительно у него есть сын по имени Брэд. А документы у тебя имеются, супермен?

— Извините, господин Бобров, я не считаю нужным отчитываться перед вами, — мягко сказал Брэд, — и если вы мне не верите, даже узнав, что все обстоит так, как я говорил Насте, то позвольте мне покинуть ваш дом.

— Ишь ты, какой обидчивый, — покачал головой Бобров, — и выражается как белогвардеец недобитый.

— Моя бабушка была как раз из тех, кого вы имеете в виду, — с вызовом сказал Брэд.

«Похоже, парень с характером», — подумал Бобров и отметил, что американец ему нравится. И он предложил им присесть напротив него.

33
{"b":"121251","o":1}