– Скажите, вы… – начала Джин, но осеклась, как только мужчина обернулся:
– Да, мэм?
– Вы уверены, что его не было в туалете?
– Когда я вошел, там не было никого.
Она дрожала под палящим солнцем, дожидаясь, пока мужчина зайдет в кафе и за ним закроется дверь. Безотчетный страх разливался по ее телу ледяной волной.
Джин постаралась взять себя в руки. У всего есть разумное объяснение. Такого просто не могло произойти.
Уверенным шагом она вошла в кафе и остановилась возле стойки. Бармен в белых мятых брюках посмотрел на нее поверх газеты.
– Вы не могли бы проверить туалет? – попросила она.
– Туалет?
– Да, туалет, – сдерживая гнев, ответила она. – Я уверена, что мой муж там.
– Там никого не было, мэм, – повторил мужчина в фетровой шляпе.
– Простите, но мой муж не мог просто взять и исчезнуть, – с нажимом сказала Джин, отказываясь верить его словам.
Молчаливое недоумение обоих начало выводить ее из себя.
– Так вы проверите или нет? – продолжала настаивать она, но голос ее при этом невольно дрогнул.
Бармен посмотрел на мужчину в фетровой шляпе, и губы его как-то странно дернулись. Джин сердито сжала кулаки. Наконец бармен вышел из-за стойки, и Джин проследовала за ним.
Он повернул фарфоровую ручку и приоткрыл дверь. Затаив дыхание, Джин подошла ближе и заглянула внутрь.
Туалетная комната была пуста.
– Убедились? – Бармен отпустил дверь.
– Подождите, – сказала Джин. – Дайте мне взглянуть еще раз.
Бармен сжал губы:
– Неужели вы не видели, что там пусто?
– Я сказала, что хочу взглянуть еще раз.
– Говорю же вам, леди, вы…
Джин резко толкнула дверь, и та ударилась о стену.
– Вот! – воскликнула Джин. – Там есть еще одна дверь!
Она показала рукой на дверь в дальней стене комнаты.
– Эта дверь уже много лет как заперта, леди.
– И ее нельзя открыть?
– Не вижу никаких причин открывать ее.
– Ее нужно открыть, – возразила Джин. – Мой муж зашел сюда и не вышел обратно. Не мог же он исчезнуть!
Бармен исподлобья посмотрел на нее и ничего не ответил.
– Что там, за этой дверью?
– Ничего.
– Она ведет наружу?
Бармен опять промолчал.
– Да или нет?
– Она ведет в сарай, леди, но этот сарай уже много лет стоит пустой, – сердито буркнул он.
Джин шагнула вперед и ухватилась за ручку двери.
– Говорю же вам, она не открывается, – уже громче повторил бармен.
– Мэм? – раздался за спиной у Джин вкрадчивый голос мужчины в фетровой шляпе. – В этом сарае нет ничего, кроме старого хлама, мэм. Если хотите, я покажу вам.
Что-то в его тоне заставило Джин вспомнить, что она здесь совершенно одна. Никто из ее знакомых не знает, где она, и не сможет проверить, что с ней, если вдруг…
Джин пулей вылетела из туалета.
– Простите, – сказала она человеку в фетровой шляпе, – но сначала мне нужно позвонить.
Скованной походкой Джин направилась к настенному телефону, вздрагивая от мысли, что эти двое наверняка последуют за ней. Она взяла трубку, но не услышала гудка. Подождала немного, а затем, пересилив себя, обернулась к двум стоявшим позади нее мужчинам:
– Он работает?
– Кому вы собираетесь… – начал было бармен, но второй перебил его.
– Покрутите ручку, мэм, – равнодушно проговорил он.
Бармен недовольно покосился на него, и когда Джин повернулась к телефону, эти двое о чем-то горячо зашептались у нее за спиной.
Дрожащими пальцами она покрутила ручку. «Что, если они набросятся на меня?» – не давала ей покоя тревожная мысль.
– Да? – послышался в трубке тонкий голос.
Джин проглотила комок в горле.
– Не могли бы вы соединить меня с маршалом? – попросила она.
– С маршалом?
– Да… – подтвердила Джин и, надеясь, что те двое ее не услышат, повторила еще раз, уже тише: – С маршалом.
– Но у нас нет маршала, мэм.
Джин готова была закричать от отчаяния.
– А с кем я могла бы поговорить?
– Поговорите с шерифом, – сказала телефонистка.
Джин прикрыла глаз и провела языком по пересохшим губам:
– Хорошо, соедините меня с шерифом.
В трубке что-то пробормотали, потом раздалось заунывное гудение и наконец звук снимаемой трубки.
– Кабинет шерифа, – произнес чей-то голос.
– Шериф, очень прошу вас, подъезжайте…
– Одну секунду. Я только позову шерифа.
В животе у Джин все сжалось, а в горле словно бы натянулась струна. Джин чувствовала на себе взгляды обоих мужчин. Один пошевелился, и она невольно втянула голову в плечи.
– Шериф слушает.
– Прошу вас, шериф, подъезжайте…
Она внезапно поняла, что не знает названия кафе. С дрожащими губами и тревожно бьющимся сердцем она обернулась к неприязненно смотрящим на нее мужчинам.
– Как называется это кафе?
– А зачем вам? – спросил бармен.
«Он не скажет, – подумала Джин. – Он хочет, чтобы я вышла наружу и посмотрела на вывеску, и тогда…»
– Так вы скажете или… – начала она, но тут шериф произнес:
– Алло?
– Пожалуйста, не вешайте трубку, – торопливо заговорила она. – Я сейчас в кафе на окраине города, рядом с пустыней. То есть на западной окраине. Мы приехали сюда с мужем, а теперь он пропал. Просто исчез.
Она вздрогнула от своих собственных слов.
– Вы в «Синем орле»? – спросил шериф.
– Я… я не знаю, – ответила она. – Не знаю названия. Они не хотят…
Она растерянно замолчала.
– Если вам нужно знать название, мэм, – сказал вдруг мужчина в фетровой шляпе, – то это «Синий орел».
– Да, да, – передала она в трубку. – В «Синем орле».
– Я скоро подъеду, – пообещал шериф.
– Зачем ты ей подсказал? – сердито проговорил бармен у нее за спиной.
– Приятель, нам не нужны проблемы с шерифом. Мы ничего такого не делали. Почему он не может сюда приехать?
Джин прислонилась лбом к аппарату и глубоко вдохнула. «Теперь они ничего мне не сделают, – успокаивала она себя. – Я поговорила с шерифом, и они должны оставить меня в покое».
Джин слышала, как кто-то из мужчин подошел к двери, но, судя по всему, открывать не стал.
Она обернулась. Мужчина в фетровой шляпе смотрел на улицу, а бармен уставился на нее.
– Хотите, чтобы у меня здесь были неприятности? – спросил он.
– Я не хочу, чтобы у вас были неприятности, я хочу вернуть своего мужа.
– Леди, мы не трогали вашего мужа!
Мужчина в фетровой шляпе обернулся и с кривой усмешкой сказал:
– Похоже, ваш муженек сбежал.
– Никуда он не сбежал! – сердито ответила Джин.
– Где же тогда ваша машина?
Что-то оборвалось в груди у Джин. Она подбежала к двери и распахнула ее.
Автомобиль исчез.
– Боб!
– Похоже, он бросил вас, мэм, – повторил мужчина в фетровой шляпе.
Джин растерянно посмотрела на него, затем отвернулась, всхлипнула и вышла на крыльцо. Она остановилась в жаркой тени и сквозь слезы посмотрела туда, где недавно стоял автомобиль. Пыль еще не успела улечься.
Джин все еще стояла на крыльце, когда перед кафе затормозил покрытый пылью голубой патрульный автомобиль. Из него вышел высокий рыжеволосый мужчина, в серой рубашке и серых брюках, с тусклой металлической звездой на груди. Джин с потерянным видом шагнула ему навстречу.
– Вы та самая леди, что мне звонила? – спросил шериф.
– Да, это я.
– Так что у вас случилось?
– Я вам уже говорила. Мой муж пропал.
– Пропал?
Джин постаралась как можно короче объяснить, что произошло.
– А вы не подумали, что он просто уехал? – осведомился шериф.
– Он не оставил бы меня здесь одну.
Шериф кивнул:
– Хорошо, продолжайте.
Когда она закончила, шериф снова кивнул, зашел в кафе и направился к стойке.
– Джимми, муж этой леди заходил в туалет? – спросил он бармена в белых брюках.
– Откуда мне знать? Я стоял у плиты. Спросите Тома, он сидел здесь. – Бармен кивнул на мужчину в фетровой шляпе.