Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец мы достигли седьмого уровня и встретились с королем фоморов. Против него оказалось бессильным все наше оружие…

— А как он выглядел? — замирая от страха, спросил Альфред.

— Никак не выглядел, вернее, все время менял очертания, и каждое следующее воплощение было отвратительней предыдущего. Даже самосек оказался не годен: клинок легко рассекал плоть чудища, но она мигом вновь срасталась, обретая новые формы. Монстр не стал тратить время на моих спутников — он выплюнул моток клейкой паутины и поймал в нее всех, кроме меня и Бандероса.

Орудуя мечом, я приблизился к нему слишком близко, и он схватил меня щупальцами, холодными, как поцелуй дочерей Имира. Храбрый зингарец бросился мне на помощь, но был отброшен страшным ударом в грудь. Я раз за разом погружал клинок в тело чудовища, не нанося тому ни малейшего вреда. Кости мои трещали, готовые переломиться в страшных объятиях, я чувствовал, что кровь вот-вот хлынет горлом, и наступит конец.

И тут раздался крик брегона. «Что ты медлишь, Конан! — орал он с отчаянием, которого я никак не ожидал от всегда спокойного фаллийца. — Делай, что должен сделать!»

«Но что?» — едва выдавил я.

«Не могу сказать, это должен быть твой выбор! Неужели не догадался? Если его не берет сталь…»

«…То его возьмет камень!» — молнией пронеслось у меня в мозгу.

Отчаянным усилием я извлек нож Дивиатрикса и вонзил его в колеблющееся тело. На миг клинок вспыхнул ослепительным светом, и тут же король фоморов рассыпался мириадами огненных искр.

— Уф, — выдохнул оруженосец с облегчением, — значит, ты победил это воплощение зла, государь?

— Не уверен, — в голосе короля не было и тени довольства победой. — Возможно, он просто сгинул куда-то в иные миры, чтобы набраться новых сил. Во всяком случае, путь был свободен, паутина растаяла с исчезновением хозяина, освободив моих спутников. Очухался и желтозубый, хотя долго еще тряс головой, словно вытряхивал из ушей воду. Мы подошли к дальней стене комнаты, в которой происходило сражение, и железные плиты раздвинулись перед нами. За ними не было ничего.

— Как это? — не понял юноша.

— Ничего: ни темноты, ни света, ни тумана, ни воды — ничего! А потом там родился темный сгусток, и появилось некое подобие тропинки, ведущей к густым зарослям орешника. Да Дерг объявил, что за ними и скрывается Источник Судеб.

«Что ж, — сказал я тогда, — пойду посмотрю, на что это похоже».

«Нет, — решительно возразил брегон, — первыми пойдут те, кто не искал Источника специально, а лишь помогал ищущим. Пусть Бандерос первым заглянет в светлые воды».

Но желтозубый напрочь отказался, заявив, что и так знает свое предназначение на этом свете. «В светлых водах я увижу шлюх, шлюх и еще раз шлюх, — сказал он, — а потом себя с ножом в спине или болтающимся на виселице. Чего попусту время тратить».

Тогда брегон отправил к Источнику Сантидио и Ванаю. Они ушли по тропинке, взявшись за руки, и долго не появлялись, а, может быть, сразу вернулись, судить не берусь. Только когда они приблизились, лица их сияли таким счастьем, что страх кольнул меня в сердце.

«Мы остаемся, — сказал Сантидио, — мы хотим остаться на Инис Фалль».

«А как же твоя страна, "Белая роза", борьба с тиранией…» — начал было я, но он только крепче обнял Ванаю и махнул рукой.

«Я всегда искал не то, что нужно, — молвил дон Эсанди, — и только теперь это понял».

Я обнял его, и мы расстались навсегда. Тогда к Источнику отправился Арэль. А когда вернулся, юного пикта было не узнать, таким отрешенным и далеким стало его лицо. Я спросил его, узнал ли он свое Подлинное Имя.

«У меня много имен, — отвечал он, — а на этом острове я зовусь Трефуйлнгид Трееохайр».

Брегон вдруг преклонил колено и поцеловал юноше руку.

«Встань, — сказал Арэль, — время мое еще не пришло. В гирканских землях нужны воины, подобные Конану, а на вашей — женщины-властительницы, способные удержать людей от крайностей. Пусть же властвует королева Матген, да продлятся дни ее. А я ухожу».

«Постой, — вскричал я, хватая его за руку, правда, целовать ее не стал, — ты забыл, что должен меня исцелить!»

«Ах, это, — он легко коснулся пальцами моей груди, — ты здоров, Конан-варвар. Следуй своей дорогой». И он ушел…

— Куда? — тихо спросил Альфред.

— Туда, где будет пребывать до нового воплощения через две тысячи лет, — ответил киммериец, — в обитель Солнца и Луны, к своим богам. А я в сопровождении брегона отправился к Источнику Судеб и заглянул в него.

— И что ты там увидел, государь?

— А вот это не твоего ума дела, оруженосец. Тебе достаточно знать, что я вернулся.

Они стояли рядом над светлыми водами Источника — Конан-киммериец и Кримтан Да Дерг.

— Все-таки ты решил уйти, — сказал фаллиец.

— Я решил вернуться, — сказал варвар, — у каждого своя дорога.

— Спасибо, что помог одолеть короля фоморов здесь, в Железном Замке, — молвил брегон, — без тебя я не смог бы победить и стать его новым эмейном.

Заметив изумление на лице Конана, он слегка улыбнулся и добавил:

— Кто-то ведь должен заменить Элкмара и стать супругом королевы Матген. Послушай, останься на свадьбу, ты будешь самым почетным гостем…

— Ты ведь знаешь, что я спал с ней, — сказал киммериец растерянно.

— Ну и что? Так было нужно. А теперь она будет моей, и мы воссядем на престоле бок о бок…

— Прощай, — прервал его варвар. — Я ухожу. Мне не нравится Инис Фалль.

— Слишком рано, — сказал Да Дерг, — нужно дождаться момента, когда ты сможешь вернуться в ночь накануне Аскольда Мечника. Ты многое видел в источнике, но это не твоя Судьба, это Судьба того короля, который сидит сейчас со своими вельможами в трапезной турнского дворца. Ты рискуешь никогда не выйти на дорогу, где нет места двум Конанам…

— Хочу тебе кое-что объяснить напоследок, — прервал его киммериец. — Я многое видел в Источнике и знаю, что все могу потерять. Но я рискну. Рискну, потому что хочу спасти одного мальчишку, которого учил стрелять из арбалета, и еще одного невзрачного человечка, построившего город в Озерном Крае и отдавшего за него жизнь.

— Ты не сможешь этого сделать, — воскликнул фаллиец, — не сможешь замкнуть Кольцо Времени! Это все равно, что пытаться бревном загородить водопад… Других не спасешь и сам можешь погибнуть.

— Ну, нашел чем испугать варвара, — рассмеялся король и шагнул за кусты орешника, туда, где ждал его Вечный Змей, пожирающий собственный хвост.

OCR by Alex Mustaeff aka Bill Gilbert

92
{"b":"119362","o":1}