Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Алсвейг уже не выглядел таким бледным, и Гудерлинк спросил:

– Как твоя рана?

– Кажется, ситамптонат подействовал. Попробуй перевязать.

Писатель вынул из санитарного пакета ножницы и осторожно разрезал рукав плаща вокруг раны. Пиджак, видимо, почти не содержал синтетики, поэтому отделился легче. Пришлось немного помучиться с водолазкой, но в конце концов ему удалось освободить поврежденную руку. Рана выглядела ужасно, хоть кровотечение и прекратилось. Гудерлинк на всякий случай продезинфицировал ее снова, выдавил из тюбика ранозаживляющую мазь и, как умел, наложил повязку. Алсвейг все время молчал, только прерывисто дышал, из чего можно было заключить, что боль он все-таки чувствует. Писатель боялся смотреть ему в лицо и, только закончив обработку раны, поднял глаза. Франк был бледен, на лбу у него обильно выступила испарина.

– Все-таки нужно было вколоть тебе еще обезболивающего…

– Ерунда! Все хорошо. Томаш… Ты вправе меня судить и даже осуждать. На мне хватает и грязи, и крови, и, наверное, никакой истиной этого не оправдаешь. Но мы должны добраться до цели – чтобы мир изменился. Если что-то случится со мной, значит, ты должен будешь добраться и передать ампулу. Когда сыворотка с геном Истины будет вводиться людям, как простая прививка, они не смогут не измениться. И человек, который хочет понять смысл собственного существования, не будет одинок среди других людей, потому что все станут рано или поздно задаваться тем же вопросом. И мир перестанет быть плоским и беспорядочно суетливым, потому что в нем снова появится вертикаль, устремленная к небу…

– Это вроде Вавилонской Башни, что ли?

– Нет, – Алсвейг усмехнулся. – Гораздо правильнее, тоньше и лучше. Ты не веришь в это?

Гудерлинк нервно пожал плечами.

– Я всю жизнь прожил как умел. Не думаешь же ты, будто в один день я изменюсь и начну верить во что-то, не имеющее никаких подтверждений в моем собственном опыте!

Журналист утомленно прикрыл глаза.

– Не думаю. Хотя бывало и такое.

Гудерлинк порылся в сумке и вынул свой любимый свитер из мягкой пестрой шерсти.

– Прежде чем начнешь дремать, Франк, тебе нужно переодеться. Не ходить же с отрезанным рукавом! Давай помогу.

***

Гудерлинк и сам не прочь был бы отдохнуть. Сейчас, когда напряжение спало, он снова чувствовал боль в ушибленных руках и ногах, бока ныли, а кожа под дезинфицирующей маской зудела и саднила. Кроме того, он был уверен, что у него поднимается температура, но доставать термометр не стал. На самом деле, его гораздо больше волновал Франк – и в смысле телесного здоровья, и в смысле душевной нормы. Писатель все пытался вырваться из липких объятий происходящего и посмотреть на все отрешенно, как бы со стороны. Он чем дальше, тем меньше хотел принимать правила игры, в которую оказался втянут, но бросить Франка одного не мог. Это казалось ему самому несколько странным, потому что до нынешнего вечера их с Алсвейгом отношения трудно было по-настоящему назвать близкой дружбой. Они познакомились десять лет назад в Швейцарии, где произошло ужасное крушение поезда. Предполагалось, что это был теракт. Гудерлинк тогда ощущал себя заново родившимся: он сам собирался ехать этим поездом, а спасло его только то, что человек, с которым ему необходимо было встретиться по поводу издания очередной книги, безбожно его задержал. Писатель мчался на вокзал, внутренне проклиная партнера, и проклинал его вдвое яростнее еще полчаса после отхода состава – пока не узнал о крушении. Когда узнал и услышал о предполагаемом количестве жертв, то опустился на мягкую скамью в зале ожидания и заплакал.

– Там был кто-то из ваших родных? – услышал он над собой участливый голос.

– Нет… нет… Это я… я должен был ехать этим поездом!

По лицу незнакомца, задавшего вопрос, промелькнула какая-то тень.

– Надо же… Я тоже. Значит, мы еще зачем-то нужны на этой земле, – мягко сказал он, присаживаясь рядом. Это и был Алсвейг.

Следующим совпадением оказалось то, что они из одного города. И вот уже десять лет они встречались по пятницам в небольшом кафе на углу, играли в шахматы, разговаривали о вещах то важных, то не слишком значительных. Они нравились друг другу, хотя были слишком разными, а может быть, как раз поэтому. Гудерлинк вскоре стал замечать, что главные герои книг, которые он писал в эти годы, все меньше напоминают его самого, все больше – Алсвейга… И то сказать, военный журналист, – подтянутый, решительный, подвижный, – гораздо больше подходил на роль героя, чем сам Гудерлинк с его рыхлостью, рассеянностью и привычкой потакать своим многочисленным слабостям. Мог ли он тогда думать, что однажды окажется на пару с раненным Алсвейгом в этом купе, в поезде, мчащемся сквозь вечную подземную ночь, и в руках у них будет нечто, способное изменить судьбу человечества!

Правда, сейчас, когда Алсвейг спал и влияние его на Гудерлинка, казалось, ослабело, писатель все больше сомневался в том, что ген Истины действительно существует и может чему-то помочь. К тому же, время стремительно утекало сквозь пальцы. Они были в пути уже почти четыре часа, а продвинулись так мало…

На табло над дверью в купе сменялись названия остановок. Писатель сидел в вагоне поезда, летящего во тьме, и чувствовал себя ребенком, впервые попавшим на чердак и заблудившимся в потемках. Ему вспомнилось, как в юности на одном таком чердаке – в доме, обреченном на снос, – он нашел коробки со старыми книгами. Не кассетами или дисками, а именно книгами в гибких или твердых переплетах, с наивными картинками, с тысячами, миллионами букв-паучков. Тексты совсем не походили на динамичные сценарии, какие приходилось сочинять ему для нынешних психоэлектронных изданий, а представляли собой обстоятельные повествования с описаниями пейзажей и разъяснениями, что именно герой почувствовал в тот или иной момент. И сейчас, думая обо всем этом, Гудерлинк не мог восстановить в памяти, о чем именно он тогда читал, но очень хорошо помнил щемящее чувство недоумения. Со страниц почти каждой книги на него веяло страстным желанием сделать мир светлее, верой в то, что через пятьдесят, сто, двести лет люди изменятся к лучшему и будут жить счастливее. Он не мог понять, почему же, вопреки этому желанию, так не случается, а происходит с точностью до наоборот. Когда-то этот вопрос мучил Гудерлинка, потом писатель про него забыл, а сейчас вдруг эта прошлая мука вернулась и на несколько минут захлестнула его с головой. Гудерлинк сидел в полном отчаянии на мягком кожаном диване купе и задыхался от собственного бессилия…

Внезапно его внимание привлекли две тени на матовой полупрозрачной стене, отделявшей купе от коридора. Ему не удалось вспомнить, когда именно они появились. Он не видел лиц этих людей и не мог слышать их слов, если они разговаривали. Он даже не мог быть уверен, что их пребывание рядом имеет к ним с Алсвейгом какое-то отношение. Но его душа почему-то заметалась в панике, как птица, попавшая в силок. Один из людей отошел, потом снова вернулся и замер у их двери.

– Франк! – дрожащим шепотом позвал Гудерлинк. – Проснись!

Алсвейг послушно разлепил веки и несколько мгновений пусто и бессмысленно смотрел на друга: дурманящее действие лекарства еще не закончилось. Потом ему удалось окончательно вырвать себя из сна.

– Смотри! Кто это?

Лицо журналиста мгновенно стало жестким, взгляд – острым и настороженным.

– Где мы сейчас?

– Подъезжаем к Штутгарту, – ответил писатель, бросив взгляд на табло. – Осталось тринадцать минут. Ты думаешь, это…?

– Не знаю, но у меня дурные предчувствия.

– У меня тоже.

Тени за дверью оставались неподвижны.

– Это охрана, – едва слышно проговорил Алсвейг. – Они выставили патруль, чтобы не упустить нас.

– Может, просто случайность?

– Вряд ли. Лучше быть готовыми к худшему.

Словно в подтверждение его слов, на матовую поверхность снаружи легла чья-то ладонь. Дверь купе была заперта изнутри, но тот, кто желал войти, не стучал – он сразу использовал инженерный код, снимавший защиту. Гудерлинк следил за его действиями замороженным взглядом, как кролик за танцем удава. "Нет! – заходился в мозгу визгливый голос ужаса. – Этого не может быть! Они не могли нас найти! Я не виноват! Дело не во мне!"

7
{"b":"118977","o":1}