Первый момент. Нужно подтвердить, что мы с вами при ведении переговоров о границе исходим из взаимопонимания глав правительств, которое является для них (переговоров) основой.
Советская сторона говорит об этом взаимопонимании как об отправном пункте переговоров. Мы говорим как об «основе», а вы как об «отправном пункте». Почему же мы не можем договориться? Прийти к соглашению? Или давайте употребим оба эти термина: и «основа», и «отправной пункт».
Вы говорили, что главы правительств достигли взаимопонимания только по части вопросов, поэтому вы не согласны с термином «основа». В советской редакции говорится лишь об обмене мнениями, о его «учете», а это ни к чему не обязывает. Вы говорите (так сказал Кузнецов 9 мая), что ведете переговоры в конструктивном духе; так признайте тогда, по крайней мере, что есть взаимопонимание, которое и является основой переговоров.
Второй момент. О принципиальных спорах и о межгосударственных отношениях.
Наша редакция: «Споры по принципиальным вопросам между двумя сторонами не должны быть препятствием к нормализации межгосударственных отношений на основе пяти принципов мирного сосуществования». Этот вопрос затрагивался 11 сентября 1969 г.
Ваши аргументы несостоятельны: подчеркивание разногласий; отсутствие судьи, который определил бы характер разногласий. В нашей редакции подчеркивается общее. Когда в октябре 1969 г. в заявлении правительства КНР появилась эта формулировка, то на Западе это вызвало смятение. Страны Запада считали, что намечается поворот в отношениях наших стран в сторону улучшения межгосударственных отношений, несмотря на наличие разногласий.
Откровенно говоря, и наши переговоры о границе проходят под знаком или в соответствии с этим принципом.
Всем (и нам, и вам, в том числе) известно, что между нашими странами имеются разногласия по многим вопросам. Именно эту идею и выразил председатель Мао Цзэдун в беседе с Ганковским 1 мая 1970 г., говоря о том, что борьбу надо вести с помощью слов, а не силой, что бороться будем продолжать, но в то же время будем сохранять и развивать отношения по государственной линии, не будем воевать.
Вопрос о характере разногласий может решить только время и практика.
Вы говорите, что наша статья от 22 апреля 1970 г. — это сгусток клеветнических утверждений. Мы не согласны: статья аргументированна, в ней факты и доводы. В то же время редакционная статья «Правды» от 18 мая 1970 г. как раз представляет собой сгусток клеветнических утверждений. Я говорю это не для того, чтобы вызвать дискуссию. Вот, просто как пример. В этой статье, состоящей приблизительно из шести тысяч слов, содержится, по крайней мере, 24 ярлыка, которые вы нам приклеили. Я приведу только некоторые из них: … …, а это значит, что мы — гоминьдановцы…
Не впадайте в заблуждение. Я коснулся этой темы не для того, чтобы вызвать дискуссию, а для того, чтобы вы подумали, задумались.
Ведь для нас не будет иметь никакого значения, если вы к этим 24 ярлыкам прибавите еще 24 или доведете их число до 240, до 24 тысяч. В Китае есть поговорка: если человек за свою жизнь не сделал ничего плохого, то он не будет пугаться, если среди ночи к нему постучат в дверь.
Любой человек, любая партия, любое государство, если они уверены в том, что истина в их руках, какими бы злобными, клеветническими утверждениями их не осыпали бы, будут считать, что для них это не будет иметь никакого значения.
Таким образом, вопрос о принципиальном или непринципиальном характере споров могут решить только массы, только действительность и история. Никакой руганью нельзя превратить хорошего человека в плохого, а плохому человеку не удастся долго прикидываться хорошим человеком. Мое личное предложение: давайте опубликуем (в обеих странах. — Ю.Г.) обе статьи: и нашу от 22 апреля 1970 г., и вашу от 18 мая 1970 г., и пусть народы сами решат, на чьей стороне правда, а мы с вами не будем беспокоиться.
Давайте оставим эти спорные вопросы и будем договариваться о нормализации межгосударственных отношений.
Третий момент. О временных мерах. Вы сделали шаг вперед, когда согласились 11 февраля 1970 г. подписать письменное двустороннее соглашение о них.
О существующем положении на границе.
Одиннадцатого сентября 1969 г. Косыгин заговорил о существующей линии границы. Китайская сторона тут же выразила свои возражения, сказав, что следует вести речь о существующем положении на границе. Косыгин взял свои слова обратно и велел стенографисткам точно записать это выражение китайской стороны».
В. В. Кузнецов заявил, что вопрос о том, как информировать советский народ, в каком объеме — это нужно предоставить самому советскому народу и его руководству. Что же касается вопроса о том, как информируется китайский народ, то пусть это будет на совести руководителей КНР.
В настоящее время в КНР осуществляется такая разнузданная антисоветская пропаганда, среди широких масс так подогреваются антисоветские настроения, так подчеркивается, что СССР — это враг номер один, что тем, кто такие материалы распространяет и такую работу ведет, следовало бы подумать о последствиях такого курса.
Мы за нормализацию, но не видим шагов с вашей стороны.
26 мая 1970 г. состоялась встреча глав делегаций.
Цяо Гуаньхуа подчеркнул: «В феврале 1965 г. во время беседы с Косыгиным председатель Мао Цзэдун говорил о том, что споры по принципиальным вопросам между двумя странами будут продолжаться (в течение длительного времени будет идти дискуссия), но эти споры не должны препятствовать сохранению и развитию межгосударственных отношений.
Во время встречи 11 сентября 1969 г. премьер Чжоу Эньлай напомнил эти слова председателя Мао Цзэдуна. Косыгин сказал, что он согласен с такой точкой зрения председателя Мао Цзэдуна».
Далее Цяо Гуаньхуа повторил то, что он говорил ранее: «Прежде чем переходить к обсуждению статей проектов, нужно было бы подтвердить в принципе те положения преамбулы, по которым стороны пришли к соглашению, в том числе и следующие:
1) взаимопонимание глав правительств — основа переговоров;
2) китайско-советские переговоры о границе должны проходить в условиях, исключающих всякую угрозу;
3) необходимо разработать временные меры по сохранению существующего положения на границе и предотвращению вооруженных конфликтов;
4) споры по принципиальным вопросам не должны препятствовать нормализации межгосударственных отношений».
Цяо Гуаньхуа также добавил предложение не устанавливать «мертвого» срока для обсуждения вопроса о прохождении линии границы.
В. В. Кузнецов в связи с этим, в частности, отметил, что наша позиция такова — отзыв специалистов был вынужден невыносимыми условиями, которые были для них созданы.
И тут Цяо Гуаньхуа вставил реплику: «Вы защищаете Хрущева».
В. В. Кузнецов: «Я вас не перебивал. Китайская сторона тогда порвала контракты на 155 предприятий. Ответственность за свертывание экономических отношений, экономических и внешнеторговых связей целиком лежит на китайской стороне. Китайская сторона воспитывает народ в сознании того, что с СССР непременно придется воевать, что каждый советский человек — враг Китая. С ясельного возраста дети лопочут лозунги по указке сверху».
Цяо Гуаньхуа: «Такие высказывания есть и в вашей печати. В них нет ничего нового. Это вы начали в 1963 г. открытую дискуссию. Лучше разделить эти две вещи, а не связывать их: принципиальные разногласия и межгосударственные отношения».
В. В. Кузнецов: «Удивительно, как вы вольно и бесцеремонно обращаетесь со словами А. Н. Косыгина. При встрече не было стенографов и не сверялись записи…»
Цяо Гуаньхуа: «Встреча была в Пекине».
Далее Цяо Гуаньхуа сказал: «Предлагаем включить в преамбулу следующие положения:
1) подтверждая взаимопонимание, которое было достигнуто главами правительств, можно употребить и термин «основа», и термин «отправной пункт»;
2) споры по принципиальным вопросам не должны препятствовать нормализации межгосударственных отношений; надо не связывать, а разделять эти две вещи;