Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он затянул спираль проволоки вокруг трубки, стараясь уследить, чтобы она была на одном уровне. Если бы у него было время, он бы мог сделать определенные вещи, но у него его не было. Он мог навредить Майлзу и Пэт — но луч Пришельцев точно не оставит им шанса. Он медленно представил себе их реакцию. Они видели, как он вошел в это безвоздушное пространство без шлема. Они узнали, что он не был человеком! Раскрыт! Взорван! — Нет! — молча закричал он. Ему необходимо было первым достать Пришельцев!

Он не имел понятия о том, сколько оставалось времени, когда вставил на место свежие батарейки и постарался выровнять оружие в резонанс с настройками детектора. Он поднял глаза, чтобы посмотреть сквозь открытую крышу здания. В небе должна была быть слабая черная точка, но он не видел ее на фоне черноты космоса. Он поднял оружие, направив его туда, где должны были находиться Пришельцы, и опустил маленький курок, передвигая реостат назад и вперед, чтобы увериться, что он покрыл смертельную частоту. Он почувствовал сотрясение пола и, прежде чем снова смог направить свой взгляд в космос, краем глаза заметил Пэт, стоявшую позади него. Она что-то кричала из-под своего шлема. Затем он увидел корабль Пришельцев, уже меньше чем в милях от здания, достаточно большой, чтобы отразить солнечный свет.

Он стремительно нырял вниз, явно направляясь прямо к нему!

Норден напряг глаза, наблюдая его полет. Затем он расслабился. Корабль двигался в сторону, и собирался приземлиться на расстоянии мили. Оружие сработало. Ни один корабль не летел бы с такой. скоростью так близко к поверхности, если бы пилот не был уничтожен. Он схватил Пэт и швырнул ее на пол, подальше от чего-нибудь, что могло бы упасть на них. Ничего не было слышно, но огромный толчок сотряс пол здания, и казалось, что земля вокруг танцует сумасшедший танец. Желто-зеленый луч взметнулся вверх, на расстоянии смешавшись с ярко-красным. Корабль врезался на ужасающей скорости — достаточно большой для того, чтобы все внутри него превратилось в месиво. Потом земля утихла, и Норден вскочил на ноги.

Сейчас! Он вовремя поймал мысль. Он не мог позволить себе взорваться здесь. Ему нужно было выбраться наружу, подальше от двух людей. Принуждение давило и терзало его мозг, но он сдерживал его. Оно было в десять раз больше других — а необходимость преодолеть его до того, как они будут в безопасности, была в сто раз больше. Когда Пэт встала, он двинулся по направлению к затвору. Его тело протиснулось в проход и почти врезалось в Майлза, который, казалось, ждал его. У Нордена не было времени на объяснения или раздумья. Он слепо направлялся к воздушному затвору, который мог вывести наружу.

— Норден! — Генерал схватил его за руку, идя за ним. Норден, если вы выйдете отсюда, я пойду с вами. И, что бы ни случилось, это произойдет и со мной тоже. Вы должны меня выслушать!

Норден попытался проложить себе дорогу вперед, тряся рукой, чтобы освободить ее. Другая рука также несла какойто тяжелый груз, и он увидел перед собой лицо Пэт. Она кричала на него по переговорному устройству скафандра.

— Билл, мы все знали! Мы знали, что вы робот! Это не имеет значения. Если вы взорветесь, то возьмете нас с собой!

Они все еще висели на его руках, когда он ударил по замку, и слова прозвучали для него пустым звуком, когда он сдержал сильный толчок, до того как смог вырваться от них.

Майлз мрачно заметил.

— Это Пришельцы, Билл! Это их идея взорвать вас. Проклятые Пришельцы хотят убить вас! Неужели вы так сильно их любите, что готовы убить всех нас? Или вы ненавидите их?

Это медленно проникало в него. Они играли с ним, превратили его в чудовище для выполнения своей грязной работы.

Они ничего ему не дали. А теперь хотели все. Они хотели убить его и его друзей. Он их ненавидел. Ненависть пропитывала его существо — холодная, жесткая ненависть, которая была еще сильнее из-за отсутствия эндокринных или других чувств. Будь он проклят, если позволит Пришельцам заставить его убить самого себя!

— У меня все хорошо, — медленно произнес он, — Вы в безопасности и можете вернуться на базу.

Майлз посмотрел на него с улыбкой, хотя в его напряженных глазах выражалось беспокойство.

— Мы знали о вас, Билл. Существование единственного непроверенного человека на астероиде выглядело подозрительно, и психологи не были идиотами. Мы ухватились за шанс получить от вас какую-либо информацию на их детекторе до того, как вы сможете что-либо совершить.

Норден был единственным человеком, который мог бы знать достаточно, чтобы иметь шанс; поскольку он был мертв, нам пришлось надеяться, что они снабдили вас достаточным количеством информации, чтобы действовать вместо него. Пэт согласилась наблюдать за вами. И у нас были чувствительные ультрафиолетовые видеокамеры в каждой комнате, постоянно наблюдающие за вами, где бы вы не находились.

Он замолчал, но Норден ничего не смог ему ответить. Он взглянул на Пэт в ожидании подтверждения, и она кивнула ему.

— Мы устроили все это для вас, Билл, но обнаружили, что ошибались. Пришельцы слишком хорошо поработали над вами для собственного же блага. Они сделали вас слишком похожим на человека — таким, что вам пришлось начать думать по-нашему. После того случая с Армсвортом мы перестали беспокоиться.

— Но вы пришли сюда… — начал он.

— Не для того, чтобы шпионить за вами, Билл, — ответил Майлз. — Земля эвакуирует Луну, и мы обнаружили, что вы — оружие для управления Пришельцами. Вы нужны, чтобы наблюдать за вещами на заводах. Мы забираем вас домой.

Он молча смотрел на них, и в голове его было целое море чувств, которое делало размышления практически невозможными. Но сильнее всего была горечь.

— Это хорошо для того, кто не будет ненавидеть врага — хотя вы достаточно быстро используете ненависть, когда это полезно. А как насчет остального мира? Захочется ли им иметь бомбоносное чудовище в качестве домашнего животного?

Майлз положил руки на плечи Нордена, в то время как Пэт вернулась в мастерскую.

— Присаживайтесь, Билл. Единственные, кто обо всем знает — это мы двое и Джим — психолог, который с самого начала точно предсказал, как вы будете реагировать. В первый же день он подвергнул вас одному испытанию, в котором участвовал наш лучший рентгеновский аппарат — не такой, как эти игрушечные флюороскопы. Хорошо, что ваши мозги выдержали испытание, потому что когда я закончу, в вашей голове будет практически пусто.

Пэт вернулась с целым набором оборудования. Норден смутился, стараясь сесть.

— Ненормальные! Вы что, хотите быть убитыми, если я взорвусь? Неужели все люди сумасшедшие?

Майлз захихикал.

— Сидите спокойно. Это не больно — не думаю, что они поместили сюда болевые центры. Мы собираемся оставить средство связи здесь, Билл — оно может пригодиться позднее. Но та бомба выйдет наружу. — Он хихикнул снова. — Что касается людей — хорошо, вам следует знать.

Прошло только три дня, когда Билл Норден снял руки с шеи и сел. Он присоединился к Майлзу и Пэт, сидящим у экрана большого «радара»   жизненной силы. Далеко в космосе плыла группа объектов в соответствии с подаваемыми сигналами. Они образовали скопления и начали улетать. Сигналы ослабевали почти мгновенно, хотя должны были потерять половину своей яркости только после биллиона миль путешествия.

— Очевидно быстрее света, и направляются прямо к Сириусу, — медленно произнес Майлз. — Бедные черти! Пока какой-нибудь сумасшедший с Земли не отправится туда однажды, чтобы заключить мир, они будут проживать каждый день своей жизни в ужасной уверенности, что мы можем уничтожить их в любой момент — и лучшее, что их раса могла бы Боги и големы сделать — это потерпеть полную неудачу. Возможно, они вернутся в состояние испуга, превратившись в несчастных дикарей, до того как мы придем к ним.

Норден думал о картах, которые показывали его, лежавшего в положении связи. У Земли было достаточно прожекторов жизненной силы, чтобы вычистить небеса со смертельной дозой радиации, и она уже начала действовать.

134
{"b":"117388","o":1}