Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Именем закона!

Фигура повернулась, мистер Стаббс тут же получил удар в лицо, и у него пошла носом кровь.

– Будь осторожен, у него оружие! – закричал мистер Пибоди, схватив неприятеля. – Черт подери, прямо дикая кошка!

Мистер Стаббс схватил неизвестного за левую руку и произнес:

– Я арестовываю вас именем закона! Пленник взмолился низким голосом:

– Отпустите меня! Отпустите!

– Вы пойдете с нами, вот что вы сделаете! – ответил мистер Стаббс.

Раздавшийся топот копыт заставил сыщиков убрать пленника с дороги. Появился всадник, и пленник, узнав его, закричал:

– Сэр Тристрам, на помощь! Помогите!

Лошадь рванулась вперед. Пленник, дико сопротивляясь, снова крикнул, моля о помощи, и тут же сэр Тристрам подскакал к их группе и спрыгнул на землю.

Прежде чем сыщики успели рассказать ему, в чем тут дело, сэр Тристрам взял все в свои опытные руки. Мистер Стаббс, пытавшийся что-то объяснить, получил сокрушительный удар справа, а потом – слева и рухнул, словно бревно, на землю, а мистер Пибоди, вознамерившийся ударить сэра Тристрама дубинкой, растянулся тут же, у его ног.

Сэр Тристрам, не обращая более на сыщиков ни малейшего внимания, взглянул на закутанную фигуру и спросил:

– Вы ранены? Что все это значит, мисс Тэйн?

– О, я избита с ног до головы! – содрогнулась мисс Тэйн. – Эти ужасные злодеи набросились на меня с дубинками! Я умру от шока!

После столь драматического высказывания сэр Тристрам, вместо того чтобы проявить свои рыцарские чувства, проницательно взглянул на Сару и раздраженно спросил:

– Вы, должно быть, сошли с ума! Как только вы решились на такую сумасшедшую вещь?!

Сыщики понемногу приходили в себя. Мистер Стаббс все еще лелеял свой нос, а мистер Пибоди героически выступил вперед и произнес:

– Я арестовываю вас, Людовик Левенхэм, именем закона. Кто хочет этому помешать, тот понесет заслуженное наказание!

– Идиот, это не Людовик Левенхэм! Это леди! – возмутился сэр Тристрам.

Мистер Стаббс ответил, с трудом ворочая языком:

– Это служанка, а не леди.

– О, не позволяйте им прикасаться ко мне! – взмолилась мисс Тэйн, подаваясь к сэру Тристраму.

– А теперь, приятели, может быть, вы скажете мне, какого дьявола вы пытались арестовать эту леди?..

– Да это вовсе не леди! – упрямо повторил мистер Пибоди. – Это преступник, переодетый в служанку. Никакая леди не может так драться, как он!

– Я говорю вам, что это сестра сэра Хью Тэйна, – заявил сэр Тристрам. – Посмотрите, разве это лицо мужчины? – И он снял капюшон с головы мисс Тэйн.

Сыщики с сомнением уставились на нее.

– Когда мой брат узнает об этом, вы пожалеете! – крикнула она голосом, полным слез.

– Если мы ошиблись… – неуверенно начал Стаббс.

– А по-моему, это сговор, и они оба в нем участвуют, – нахально заявил мистер Пибоди.

– Отведите меня к брату, – жалобно попросила мисс Тэйн, схватив сэра Тристрама за руку. – А то я вот-вот упаду в обморок.

Мистер Стаббс посмотрел на нее поверх носового платка, который прижимал к носу, потом перевел взгляд на сэра Тристрама и тут же обвинил его в оскорблении офицера полиции.

– Ах, так вы из полиции! – хмуро отозвался сэр Тристрам. – Тогда вы можете пойти к сэру Хью Тэйну и объясниться с ним. Вы сможете идти, мэм, или мне понести вас?

Мисс Тэйн отклонила это предложение, хотя и очень слабым голосом, и предпочла лишь опереться на его сильную руку. Вся группа медленно пошла к «Красному льву». Сэр Тристрам помогал мисс Тэйн, а мистер Пибоди вел его лошадь.

Они вошли в гостиницу и в кофейной комнате встретили Эстаси, которая при виде мисс Тэйн приняла испуганный вид и закричала:

– Bоn Dieu! [21] Что случилось? Сара, вам плохо?

Мисс Тэйн едва слышно ответила:

– Я сама ничего не понимаю… двое мужчин напали на меня…

– Ах, она падает в обморок! Как неприлично! Как жестоко!..

Мисс Тэйн, убедившись, что сэр Тристрам находится достаточно близко, чтобы подхватить ее, закрыла глаза и грациозно упала ему на руки.

– Нашатырного спирта! Уксуса! – закричала Эстаси. – Положите ее на скамью!

Най, вошедший из бара, прогремел:

– Что? Мисс Тэйн в обмороке? Я немедленно позову сэра Хью! – и тут же пошел в гостиную.

Сэр Тристрам положил свою драгоценную ношу на скамью. Взгляда на ее очаровательную фигуру было достаточно, чтобы унять его тревогу, и, взяв ее за запястье и ощутив нормальный пульс, он предложил:

– Ее лучше всего побрызгать водой. Холодной водой.

Губки мисс Тэйн чуть приоткрылись, и чуть слышный шепот достиг ушей сэра Тристрама:

– Только попробуйте!

– Подождите! Я принесу нашатырного спирта, – сказала Эстаси и, круто повернувшись на каблуках, столкнулась с мистером Пибоди, который с ужасом смотрел ей через плечо на неподвижную фигуру мисс Тэйн.

– Животное! Бандит! Идиот! – набросилась она на него.

Мистер Пибоди торопливо отскочил в сторону и бросил полный упрека взгляд на мистера Стаббса.

Эстаси сбежала вниз по лестнице как раз в тот момент, когда сэр Хью входил в кофейную в сопровождении хозяина гостиницы.

– Это что такое? – сурово спросил сэр Хью. – Най сказал мне о том, что Салли в обмороке. У нее никогда ничего такого не было!

Взглянув на лицо мисс Тэйн, сэр Тристрам увидел на нем выражение легкой досады. Он чуть улыбнулся, но сказал печальным голосом:

– Боюсь, что на этот раз так и есть. Вы сами можете убедиться.

– Да, вот какая странная вещь! – заметил сэр Хью, изучая сестру через лорнет. – Никогда не слышал раньше, чтобы с Салли случалось такое.

– У нее сильное нервное потрясение, – печально заметил сэр Тристрам. – Нам остается только надеяться, что мисс Тэйн не пострадала серьезно.

– Ах, бедная! – воскликнула Эстаси, потешаясь про себя. – Надеюсь, она не умерла от страха! – Она отстранила своего кузена, опустилась на колени перед скамьей и поднесла к носу мисс Тэйн нашатырный спирт.

– Смотрите, она приходит в себя! С'еst сеla, ma chere! Doucement, alors, doucement! [22] Эти два негодяя напали на нее… с палками, – добавила она, бросив негодующий взгляд на дубинки полицейских.

Сэру Хью потребовался всего момент, чтобы понять, что происходит. Он посмотрел на сыщиков, и они невольно съежились, убрав головы в плечи.

– Что?! – вскричал мировой судья. – Вы напали на мою сестру? Два косоглазых олуха, насквозь пропитанные джином? Пара пропойц, у которых голова набита пробкой?..

Мисс Тэйн прервала эту резкую обличительную речь еле слышным стоном и приоткрыла глаза.

– Где я? – спросила она тихим голосом.

– Ей лучше! – радостно воскликнула Эстаси.

Мисс Тэйн села, взявшись рукой за лоб.

– Двое мужчин с палками, – сказала она, будто вспоминая. – Они бежали за мной и схватили меня… О, я и правда спасена!

– Немного бренди, мэм, – предложил Най. – Вы напуганы. Это вопиющий скандал, вот что это такое! Я ничего подобного никогда не слышал!

– Салли, – потребовал сэр Хью, – не скажешь ли мне, что эти неуклюжие болваны хотели с тобой сделать?

Она проследила за направлением его указательного пальца, слабо вскрикнула и всплеснула руками.

– Не позволяй им тронуть меня!

– Тронуть тебя?! – вопросил сэр Хью, и в его глазах загорелся воинственный огонь. – Пусть только попробуют!

– Это ошибка, мэм! Никто не хотел вас трогать, – пытался оправдаться мистер Пибоди. – Мы вовсе не хотели причинить вам вред. Там было плохое освещение, и мы вас не узнали.

– Это все по долгу службы, – добавил мистер Стаббс, все еще держа носовой платок у носа.

– Попридержите язык! – оборвал его мистер Хью. – Салли, что произошло?

– Я сама не знаю, – ответила его сестра. – Я вышла подышать свежим воздухом и не успела пройти и дюжины шагов, как услышала, что кто-то топочет сзади, повернулась и увидела этих двух мужчин, бегущих ко мне и размахивающих палками. Я попыталась убежать, но они схватили меня и обходились со мной так грубо, что я чуть не упала в обморок на месте. И тут, по воле Провидения, на дороге показался всадник, и это был не кто иной, как сэр Тристрам! Я позвала на помощь, потому что думала, что эти двое убьют меня или изобьют до бесчувствия, – и он соскочил с коня и спас меня! Сэр Тристрам сбил жирного мужчину на землю, а когда второй замахнулся на него дубинкой, он повалил его поперек дороги!

вернуться

21

Мой бог! (фр.)

вернуться

22

Вот так, моя дорогая! Осторожно, осторожно! (фр.)

39
{"b":"11725","o":1}