Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я старалась не выходить из своих покоев. Я знала: когда за мной придут, у меня хватит выдержки встретить их, как подобает королеве - с высоко поднятой головой и ледяным презрением на лице. И всё же мне было страшно. Умирать - особенно теперь, - мне не хотелось, тем более от рук каких-то заговорщиков...

В одну тревожную ночь меня разбудили отблески багрового зарева, вставшего над городом. Кто-то открыл осаждающим ворота, и они ворвались в столицу. Это был конец.

Я стояла у окна, когда ко мне в дверь тихонько постучались. Это оказалась Анна, одна из моих фрейлин. Она нравилась мне больше остальных, поскольку, во-первых, была моей соотечественницей, а во-вторых, не питала склонности к распространению грязных сплетен про всех и вся.

-Что тебе? - спросила я.

-Ваше величество, - прошептала она, - если вы хотите выбраться из замка, идите за мной! Только быстрее, прошу вас! У вас ведь есть мужская одежда?

Я успела по пути опустошить свой тайник - там я всегда держала порядочную сумму наличных денег, - и прихватить свои лучшие драгоценности. Анна вывела меня на задворки, к конюшням.

-Что ты задумала? - спросила я.

-Они наступают с восточной оконечности города, - сказала Анна, - если очень повезет, то мы сможем выбраться из города через западные ворота...

-Там же пожар!

-Поэтому там нет никого, кто мог бы нас задержать, - пояснила Анна. - Госпожа, нам нужны лошади...

-Верно, - сказала я. - Выбирай любую и седлай... Только не говори, что не умеешь.

Сама я, конечно, была в состоянии оседлать коня. Я выбрала рыжую кобылу, ту самую, что когда-то, очень давно, подарил мне Сгара. Застоявшаяся лошадь нетерпеливо перебирала ногами, готовая пуститься вскачь в любую минуту. Наконец, Анна управилась с тяжелым седлом, и мы, никем не замеченные, выехали со двора.

Пожар уже утих. Несло гарью, кое-где чадили головешки, но нам удалось проехать беспрепятственно. Когда мы выбрались за пределы города, я спросила:

-Куда теперь? Надеюсь, мы не будем прятаться в лесной сторожке, как это делал один мой достославный предок?

-Конечно нет, госпожа, - мотнула головой Анна. Она была очень хороша собой: светловолосая, синеглазая. И, как мне показалось, отнюдь не глупая. - Мы отправимся в поместье моего отца. Он с радостью укроет вас. Там до вас никто не доберется...

-И где же это поместье? - спросила я.

-На островах, - ответила Анна. - Госпожа, лучше бы добраться до порта до того, как рассветет...

Мы пустили лошадей вскачь. Столица находится совсем недалеко от побережья, и я точно знала, что в порт мятежников пока удалось не допустить - моряки были народом грубоватым, но преданным королевской семье.

Денег, что были у меня с собой, хватило на то, чтобы заплатить капитану небольшого кораблика. Он взялся доставить нас на остров, принадлежащий барону Кордеру, отцу Анны. Что больше всего нас устроило - так это то, что капитан не задавал лишних вопросов. Даже если он и узнал меня, то не подал виду...

Я стояла на корме. Было пасмурно, над волнами с криками носились чайки. А может, и не чайки, я плохо разбираюсь в морских птицах. За кормой оставался пенный след, тут же тонущий в довольно высоких волнах. Море было серо-зеленым, точь-в-точь такого же цвета, как глаза Сгары. Даже сейчас я не могла не думать о нем...

-Госпожа... - Анна осторожно тронула меня за локоть. - Капитан говорит, волнение усиливается, может начаться шторм... Прошу вас, сойдите в каюту...

-Спасибо, не стоит, - ответила я. - Пока мне удобно и на палубе...

Шторм так и не разыгрался, и к вечеру следующего дня вдалеке показался замок барона Кордера. Он производил не самое приятное впечатление: строение явно было очень старым и выглядело несколько зловеще. Внутри, однако, оказалось довольно уютно, хотя убранство комнат и не могло похвастаться роскошью.

Барон Айстр Кордер, хотя дочь и утверждала, что он уже много лет не покидает свой остров, был хорошо осведомлен о происходящем в королевстве. Меня он узнал тотчас и, хотя я просила называть меня по имени, он по-прежнему именовал меня "вашим величеством", да ещё делал это настолько подобострастно, что у меня скулы сводило. Барон попросил меня распоряжаться замком, как своим собственным, а также заверил, что полностью предан мне, в чем и готов поклясться немедля.

В конце концов мне надоела его суета. Я спросила довольно резко:

-Барон, вы уверены, что вам не страшны мятежники?

-Конечно, нет, ваше величество, - поклонился он. - Вам с Анной вовремя удалось добраться до острова: начинается сезон весенних бурь, и в ближайшие несколько недель никто не сможет добраться до острова на корабле...

Действительно, на следующий день разразилась такая буря, что невозможно было отличить небо от моря. За стенами замка яростно завывал ветер, о прибрежные скалы с чудовищным грохотом бились волны. Я извелась от неизвестности и невозможности предпринять что-либо.

На вторую неделю моего пребывания у барона буря немного поутихла, и в замке появился гость. Как выяснилось, это был сын Кордера, баронет Ридгел. Он выглядел от силы лет на двадцать и, если бы не до смешного воинственные усы, был бы копией сестры. Ридгел был отличным моряком, раз сумел прорваться на остров во время шторма. Это мне раз двадцать повторил старик барон. Но меня значительно больше, чем храбрость юного баронета, интересовали привезенные им вести.

Как оказалось, ворвавшись во дворец, мятежники, предводителем которых таинственным образом оказался отец Ольф, первым делом повесили короля Гвена. После чего провозгласили республику, управлять коей должны были коллеги вышеупомянутого Ольфа. Означенная республика продержалась ровно три дня, по истечении которых в моё королевство неожиданно ворвался Правитель Сгара во главе трёхтысячной тяжелой конницы. Этого отряда вполне хватило, чтобы одним ударом выбить мятежников из столицы. После чего Сгара лично повесил всех пойманных зачинщиков на главной площади и весьма недвусмысленно намекнул, что намерен присмотреть за королевством, пока не объявится законный монарх. То есть я. В связи с этим королеву Юлию, таинственно исчезнувшую из дворца, усердно ищут все, кому не лень.

-Мне необходимо вернуться в столицу! - заявила я.

-Госпожа! - Барон Кордер с ужасом уставился на меня. - Это невозможно!

-Что вы сказали? - прищурилась я.

-Но... - бедный старик не знал, куда деться. - Посмотрите за окно: в такой шторм ни один корабль не доберется до материка. Ридгелу просто повезло, но вам нельзя так рисковать! И потом, ваше величество, кто может поручиться, что во дворце вас не ожидают наемные убийцы?..

-Вздор! - сказала я. - Как только буря немного утихнет, я отплыву в столицу. Будьте любезны отдать соответствующие распоряжения.

-Как вам будет угодно, - снова поклонился старый барон, и мне очень не понравился его взгляд.

Весь вечер я размышляла о причинах, заставляющих Кордера удерживать меня в замке. Так ничего и не придумала.

Следующие дни юный баронет ходил за мной хвостом, не сводя с меня обожающих глаз. В конце концов мне надоело столь пристальное внимание к моей особе, о чем я и намекнула Ридгелу. Бедный парень смутился чуть не до слез, но всё же смог сказать:

-Простите, ваше величество! Я не посмел бы надоедать вам, но...

-Что - но? - резко спросила я.

-Простите мне мою дерзость, госпожа, - решился наконец Ридгел, - но вы - само совершенство... С тех пор, как я увидел вас, моё сердце всецело принадлежит вам... Вы в огромной опасности, госпожа, мятежники воспользуются любым удобным случаем, чтобы избавиться от вас, тем более, что у вас нет наследника...

-Говорите прямо, баронет, - велела я. - Прекратите ходить вокруг да около. Что вам нужно?

-Это вам, госпожа, нужен защитник! - пылко воскликнул парень и бухнулся на колени. - Прошу вас, станьте моей супругой, и я смогу защитить вас от любой опасности!

-Встаньте, баронет, - сказала я. - Вы смешны.

6
{"b":"116796","o":1}