Я отошел от стойки и направился к лестнице. На сей раз дорогу мне преградил лысый толстяк с окладистой бородой.
– Чинаски, – сказал он.
– Слушаю.
– Андре Уэллс. Не последний человек в киношном деле. Тоже писатель. Вот закончил роман. Хотелось бы, чтобы ты прочитал. Можно прислать?
– Валяйте.
Я дал ему номер абонентского ящика.
– А как тебя найти?
– Отправьте по почте.
Наконец я достиг лестницы. По пути выхлебал почти все пойло. Сара беседовала с какой-то статисткой. Тут я увидел Джона Пинчота. Он стоял один со стаканом в руке. Я подошел.
– Хэнк? – удивился он. – Вот не ожидал тебя здесь встретить!
– А я не ожидал, что «Файерпауэр» раскошелится на гулянку.
– Это для них первое удовольствие.
– Ну, а ты теперь чем займешься?
– Мы сейчас монтируем, потом будем записывать музыку. Может, зайдешь, посмотришь, как это делается?
– Когда?
– Когда захочешь. Мы сутками из монтажной не вылезаем, работаем часов по двенадцать, а то и по четырнадцать.
– Договорились. Слушай, а куда это Поппппи запропастилась?
– Кто-кто?
– Та штучка, которая подарила тебе десять тыщ, когда ты жил на побережье.
– А, она теперь в Бразилии. Мы ее не забудем. Я допил стакан.
– Не хочешь ли спуститься потанцевать? – спросил я Джона.
– Да ну, что за ерунда. Кто-то окликнул его по имени.
– Извини, – сказал он. – Не забудь заглянуть в монтажную!
– Обязательно.
Джон ушел в другой конец зала.
Я стал на лестничной площадке и посмотрел вниз. Пока мы трепались с Джоном, в баре появились Джек Бледсоу и его приятели-мотоциклисты. Они уселись вдоль стойки лицом к публике. Каждый с бутылкой пива, кроме Джека, который держал в руке банку «Севен-ап». Они все были в кожаных куртках и штанах, в сапогах и шарфах.
Я вернулся к столику, за которым сидела Сара.
– Надо спуститься поболтать с Джеком Бледсоу и его бандой. Ты со мной?
– Конечно.
Мы спустились, и Джек познакомил нас со всеми по очереди.
– Гарри Валет.
– Хелло, старик.
– Бич.
– Здорово.
– Червяк. – Хай!
– Собачник.
– Очень рад.
– Эдди – Три Шара.
– Черт подери!
– Это – Пиздеж.
– Приятно познакомиться.
– Кошкодав.
– Ага.
Вся эта шайка казалась вполне симпатичной, если бы они еще не так выпендривались, красуясь у стойки перед всем честным народом.
– Джек, – сказал я, – ты здорово сыграл.
– Просто замечательно! – сказала Сара.
– Спасибо. – Он сверкнул своей чудной улыбкой.
– Будете еще сценарии писать? – спросил Джек.
– Вряд ли. Больно хлопотно. Мне нравится посиживать, глядя в потолок.
– Если все же напишете, дайте мне почитать.
– Обязательно. Слушай, а чего это твои ребята все как один шарят глазами по залу? Девочек высматривают?
– Да нет, с девочками у них проблем нет. Просто расслабляются.
– Понятно. Ну, пока, Джек.
– Желаем вам успехов в работе, – сказала Сара.
Мы поднялись наверх. Джек и его ребята вскоре исчезли.
Не скажу, чтобы вечерок удался на славу. Я то и дело бегал вверх-вниз за выпивкой. Часа через три почти все разошлись. Мы с Сарой стояли, облокотясь о перила. Я увидел Джона. Я его и раньше видел, смотрел, как он танцует. Махнул ему, чтоб подошел.
– А почему Франсин не пришла? Не осчастливила нас присутствием?
– Прессы-то нет.
– Понятно.
– Мне пора, – сказал Джон. – Завтра рано вставать на монтаж.
– Ну давай.
Джон ушел.
Внизу стало пусто и прохладно; мы спустились к стойке. Кроме нас с Сарой, никого не осталось. Барменша тоже маялась в одиночестве.
– По маленькой на дорожку, – сказал я ей.
– Я, между прочим, обязана с вас деньги взять за выпивку, – ответила она.
– С чего это вдруг?
– «Файерпауэр» арендовала заведение до полуночи. А сейчас десять минут первого. Но я вам бесплатно налью, потому что уж больно мне писанина ваша нравится. Только никому не говорите.
– Об этом не узнает ни одна живая душа.
Она налила выпивку. Бар стал заполняться поздними пташками, любителями потанцевать под диско. Пора было уходить. В самом деле. Нас поджидала пятерка наших кошек.
Жаль все же, что съемки кончились. Они обновляют кровь. В них есть что-то от азартной игры. Мы допили и вышли на улицу. Машина стояла на месте. Я помог Саре и залез сам. Мы пристегнулись. Я нажал на стартер, и вскоре мы уже мчали по шоссе Харбор на юг. Мы возвращались к нормальной повседневной жизни, и это меня отчасти радовало, отчасти огорчало.
Сара зажгла сигарету.
– Покормим кошек – и на боковую.
– Может, дернем по чуть-чуть? – спросил я.
– Ладно уж, – согласилась Сара.
Мы с Сарой иной раз живем просто душа в душу.
Через несколько дней мы заявились в студию. Там трудились Джон Пинчот и монтажер Кей Бронстайн. Джон притащил для нас стулья.
– Я вам покажу черновой монтаж. Тут еще порядочно возни предстоит.
– Мы понимаем, – сказала Сара.
– Надо отдать вам должное, – сказал Кей. – Нам всем очень нравится этот фильм.
– Спасибо, – ответил я.
– Сейчас мы накладываем музыку, – объяснил Джон. – Фридман с Фишманом в Лондоне, готовят новый проект. Звонят по пять раз на дню, вопят, чтобы приостановили озвучание. Я делаю вид, что не понимаю. Мы подобрали гениальную музыку, но за права с нас сдерут уйму деньжищ. Фридман и Фишман хотят, чтобы я использовал что-нибудь готовенькое за бесплатно. Это было бы ужасно. Это просто угробило бы ленту. Так что я скоренько накладываю фонограмму, чтобы нельзя уже было ее заменить.
– Тебе когда-нибудь приходилось работать в таких условиях?
– Нет. Второй такой парочки, как эти двое, не сыскать. Но я их все равно люблю!
– Любишь?
– Да. Они как дети. Они не бессердечны. Даже когда они хотят перерезать тебе глотку, в этом есть свое обаяние. Уж лучше иметь дело с ними, чем с образованными юристами, которые прибрали к рукам весь бизнес в Голливуде.
Джон погасил свет, и мы стали смотреть. Фильм крутили на мониторе, на маленьком экране вроде телевизионного. Пошли титры. Возникло мое имя. На какое-то мгновение я стал частицей Голливуда. Увяз лапкой.
Мне нравилось все. Я не видел в картине никаких изъянов.
– Мне нравится, – сказал я.
– Сейчас будет сюрприз, – сказал Джон.
Начался эпизод встречи Джека с Франсин. Они сидели за стойкой бара. Джек принес Франсин пару стаканчиков. Франсин выпила. Джек сидел рядом с наполовину опорожненной бутылкой пива. И вдруг он отпихнул от себя эту недопитую бутылку со словами: «Хватит. Все». «В чем дело?» – спросила Франсин. И Джек пустился в объяснения, что, мол, денег у него больше нету, он на мели и пить не на что.
– Нет! – заорал я. – Бога ради, только не это! Джон остановил пленку.
– Что такое?
– Да нас алкаши просто засмеют, когда это увидят!
– А что тут такого?
– Пьющий никогда в жизни не отпихнет бутылку с пивом и не скажет «хватит»! Он выжрет ее до последней капли и только тогда скажет «хватит».
– Хэнк прав, – подтвердила Сара. – Я тоже это замечала.
– Мы сделали пять дублей, и этот показался мне самым удачным.
– Джон, я как этот кадр увидел, мне будто в душу плюнули. Будто по морде заехали.
– Кажется, у нас есть дубль, где в бутылке осталось совсем на донышке.
– На донышке – тоже, конечно, не годится, но все равно пускай уж из двух зол выйдет меньшее.
Вот ведь что может случиться, когда режиссер у тебя никогда не был алкоголиком, а актер и вовсе в рот спиртного не берет. А алкаш-сценарист, вместо того чтобы быть на съемочной площадке, прохлаждается на бегах.
Мы досмотрели фильм до конца.
Джон включил свет.
– Ну, что скажете? Это, конечно, еще совсем сырое…
– Музыка и операторская работа великолепны, – сказала Сара.
– А как насчет сценария, крошка? – спросил я.
– Чинаски, как всегда, на высоте, – ответила она.