Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Делать все сам будешь, - ворчала матушка. - Стара я уже. - На самом деле матушке хотелось быть старой в этом конкретном случае. - Первое, про помощь тебе, чтобы подать весточку твоим оркам. Пойдешь вон к той Черной скале, - на этих словах орк и матушка Валай в немом изумлении ощутили дрожь и увидели крушение Черной скалы. - Однако, сбылось предсказание.

- Какое? - тут же полюбопытствовал орк. На пытливый взгляд матушки Валай, орк добавил: - Если я здесь жить буду хорошо бы быть в курсе подобных вещей.

Матушка согласилась:

- В предсказании было сказано, что один возомнивший себя Великим будет погребен под Черной скалой. Для того она и предназначалась. Вход в долину колодцев закрыт на долгие годы.

- А поподробнее?

Матушка Валай наклонила голову, признавая права орка:

- Который погребенный будет там жить и умирать постоянного, сам выбраться он не сможет, и тебе бы никто не посоветовал его откапывать.

Орк воздержался от комментариев, он примерно представлял, кого пророчество могло иметь в виду.

- И больше никаких последствий?

Матушка Валай восхитилась острым умом орка, но не стала говорить об этом вслух:

- Хмм, там еще кто-то мог проходить, а чтобы попасть в долину колодцев тому, кто о ней не знает, нужен проводник, - туманно прояснила матушка Валай.

Орк уточнил, что должно находится в долине колодцев и сделал свои выводы. Он позволил себе улыбку, представляя, как бы бесился старец Линай, если бы узнал, что он всего лишь несчастливый проводник...

- Вернемся к моим делам, матушка, - предложил орк. - Так куда мне идти?

- Пойдешь мимо Черной скалы, чуть подальше будет роща. Ты не пропустишь. Там много птичьих гнезд, сам там и договаривайся, птички весточку отнесут.

- Хорошо, - орк благодарно согласился. - А второй вопрос?

- Помочь справиться с Мастерами я не могу. Я тебе уже говорила, что надо с них снять их бремя, - матушка поправила платок, и неуместно кокетливо взглянула на орка.

- Как снять с них бремя? - орк старался быть терпеливым.

- Подожди, пока они сделают первый шаг сами, - мудрость подсказывала матушке выжидательную позицию в данной ситуации.

Орк неудовлетворенно насупился, ему не нравилось выжидать неизвестно чего.

- А можно их как-то ускорить?

- Мастеров? - матушка Валай развеселилась, так как не веселилась лет двадцать с тех самых пор, как ее внук нашел новые источники теплой пуховой шерсти. - Что-то мне кажется, что вы им порядком надоели, и не думаю, что они просто так выпустят вас из Темных земель, орк. А теперь иди в рощу, с птицами тебе хорошо бы договорится до рассвета.

- Почему до рассвета? - орк поднялся с земли.

- Потому, что утром они улетают по свои делам и в гнезда возвращаются к вечеру, - матушка применила свой любимый трюк, сжала кулак и исчезла.

- Прелесть какая, - вырвалось человеческой выражение у орка. До этого времени он никак не мог его осмыслить и применить, а теперь понял, что люди подразумевают, говоря "прелесть какая".

Хэсс практически доволок спасенного Эльниня до своей лошадки Ле. Отдохнуть ему очень хотелось, но неясное чувство гнало вперед. В седельной сумке Хэсс нашел засохший кусок булки, и маленькую фляжку с водой.

- Давай пей, - Хэсс держал фляжку, пока Эльнинь пил. - Сейчас жуй, - Хэссу с трудом удалось разломить зачерствевший хлеб. - Это лепешка от повара. Знаешь, он говорит, что разные блюда может научиться готовить любой. Это, конечно, при терпении и навыках, а вот печь такой хлеб, который бы всегда был вкусен могут единицы.

- Да? - Эльнинь неожиданно для себя забыл свои горькие мысли и удивился словам Хэсса.

- Ага, ты жуй, - вор порадовался, что парень воспринимает окружающий мир. Пока он тащил на себе Эльниня, Хэсс уверился, что травма для ученика слишком сильна.

- А ты? - в ученике жили старые привитые годами привычки.

- Я тоже ем, - Хэсс захрумтел черствым куском. - Сейчас еще посмотрю, что у нас полезного.

- Моя сумка там осталась, - вспомнил Эльнинь. - Где-то у колодца.

- Та твоя сумка из прошлой жизни, Эльнинь, - Хэсс говорил уверенно, сейчас главное было удержать ученика от впадения в черную дыру горя.

Хэсс подумал, повздыхал, но правильно понял, что мозги Эльниню ему придется вправлять самому. Кто еще будет заниматься потерянным парнем, а вот ему - Хэссу - придется, раз спас.

- В твоем положении, и не отводи глаза, Эльнинь, жить тяжело. Никто с тобой нянькаться не будет. Ты взрослый, или претендуешь на взрослого, учителя нашел, учеником стал. - Эльниню совсем не хотелось слушать нравоучения, но он терпел, понимая, что от Хэсса никуда не деться. - Так вот в твоем положении трудно найти утешение, но у тебя оно есть. И я тебе скажу, а то много времени пройдет, пока ты додумаешься.

- И какое? - возмутился Эльнинь. Он то бы уверен, что хуже предательства ничего в жизни нет.

- Во-первых, - невозмутимо начал Хэсс, - ты остался в живых. - Эльнинь вздрогнул, вспоминая колодец силы. - Во-вторых, подумай каково тебе быть с той стороны.

- Я бы не смог, - прошептал Эльнинь.

- Да? Видимо по этому тебе и отвели роль преданного, а не предателя. Это ты переживешь, а вот ...

Эльнинь никогда бы не посмотрел на ситуацию с такой стороны, то что сказал ему Хэсс что-то изменило в его мире.

- Мы поедем на Ле, это моя лошадка. Она вежливых любит и легких, - Хэсс решил, что он уже достаточно высказался, пора дать мальчику подумать самому.

Они ехали при полной луне, которая соизволила показаться на радость людям. В лагерь они въехали на рассвете. Первым, кто их заметил, был Лайм, он доложил Богарте, та подняла Инриха.

Хэсс невыносимо жаждал завалиться на высокие подушки, и одновременно вспоминая все вкусные блюда, которые готовил повар Грим, ответил на приветствие директора. Объясняться со всеми о последних событиях пришлось Хэссу. Эльнинь попросил его придумать любую историю, но не рассказывать то, что случилось на самом деле. Выдумывать Хэссу было не привыкать.

Он рассказал, как нашел на дороге без памяти Эльниня, а потом тащил его от обрушающейся Черной скалы. И будто бы ему показалось, что скалу обрушил Линай. Вероятно, что Линай и Эльнинь напоролись на чудовище, которое и погубило мудрого старца и едва не стало причиной гибели его ученика. Эльнинь ничего добавить не мог и ссылался на беспамятство. Грязная одежда, пахнущая кровью, убедила директора. Повар Грим и Богарта лишь покачали головами. Вернувшийся к завтраку орк тоже выслушал всю историю с большим скептицизмом, но своего мнения не высказывал.

Повозки тронулись в путь. Актеры спешили, орк вертелся вокруг Богарты и плел такие же небылицы про свою отлучку.

Эльнинь валялся в повозке и плакал, Хэсс же, отъевшись, отправился отсыпаться. Но завершить свои подвиги на сладкой подушке ему не удалось. Вмешалось проведение в лице маленького человечка - Вуня.

- Ты куда засранец шлялся? - Вунь всерьез ругался и бил Хэсса по ногам.

- Эй, поаккуратнее, - Хэсс поднялся с лежака. - Ты что не в своем уме? И кто тебе разрешил меня называть засранцем?

- Прости, - Вунь чуть поостыл от выговора Хэсса. - Ты не можешь уходить по зову этой серьги.

- Почему не могу? - Хэсс потряс головой, ожидая прояснения сознания.

- На, пожуй, - Вунь достал коричневую палочку. - Взбодришься.

Хэсс послушно стал жевать, легкость и бодрость пришли на смену сна и усталости.

- Что это за фокусы серьги? Что это за камень?

- Сначала расскажи, что было взаправду, - потребовал Вунь. - Ты явно был в долине колодцев.

Хэсс подумал, что темнить с личным духом явно глупо и рассказал, что знал.

- Все ясно, - Вунь поник головой. - Хорошо, что все так обошлось. Этот камень из долины колодцев. Если ты не замечал, что бывают там дорожки вымощенные цветным камнем. Когда наш умелец делал серьгу, то камень был желтый, а потом, когда я принес ее тебе, то камень стал черным.

77
{"b":"115597","o":1}