Александр Грибоедов Притворная неверность Комедия в одном действии в стихах Действующие лица Эледина, молодая вдова. Лиза, сестра ее. Рославлев. Ленский. Блёстов. Комната в доме Элединой. Явление 1 Ленский, Рославлев. Ленский Ну, нет! любить, как ты, на бешенство похоже. Рославлев А так любить, как ты, и не любить – всё то же. Ленский Кто с Лизою твои все ссоры перечтет? Рославлев Зато с ее сестрой ты холоден, как лед. Ленский Подумай, как вчера ты с нею обходился. Ты дулся и молчал, бесился и бранился; Бог знает из чего, кричал, уж так кричал, Что я со стороны, куда уйти, не знал. Как Лиза ни добра, ей это надоело, Она рассорилась с тобою – и за дело. Рославлев Она же ссорится! и я же виноват! И мне приятели признаться в том велят! От этих женщин мы чего не переносим? А кончится одним: что мы прощенья просим. Ленский При всяком случае готов ты их бранить. Они несносны? – Да? – Зачем же их любить? Нет, право, за тебя становится мне стыдно: Ты знаешь, что прослыть ревнивым незавидно; А многие куда как резко говорят И громко… Рославлев Ленский Рославлев Ленский Всем кажется, что ты брюзглив и своенравен, И нежностью смешон, и ревностью забавен; А в свете толковать о странностях других Везде охотники. Рославлев Кто ж говорит об них? Прелестницы, с толпой вздыхателей послушных, И общество мужей, к измене равнодушных, И те любезники, которых нынче тьма: Без правил, без стыда, без чувств и без ума, И в дружбе, и в любви равно непостоянны. Вот люди!.. И для них мои поступки странны, Я не похож на них, так чуден всем кажусь. Да, я пустых людей насмешками горжусь; А ты б, я чай, хотел, чтоб им я был угодным, Чтоб также следовал сужденьям новомодным И переделался на их бы образец, Или на твой – ведь ты таков же наконец! Ленский Ты хочешь, чтоб и я на женщин воружился; Однако ж я пока на это не решился. Мне с ними весело, им весело со мной. А сверх того еще, вот веры я какой, Что в добродетелях нам должно брать уроки У них. – Мы сами же заводим их в пороки. Немножко ветрены, неверны иногда, — Ну что ж? Рославлев
Как иногда! – Всегда, суда́рь, всегда! Ленский Всегда, ты говоришь, и нет невиноватых? Как это мнение приятно для женатых! А, впрочем, нас с тобой никто не согласит: Меня вот, например, всё в свете веселит, А ты не можешь жить без горести и муки. Рославлев Ты рассудителен! и если бы от скуки Твоей Элединой понравился другой, Ты восхищался бы находкою такой. Ленский А ты как думаешь? мне надо бы терзаться? Ни день, ни ночь не спать? С любезною расстаться И всё-таки потом везде ее следить И всех бояться? Рославлев Всех. – Все могут милы быть. Ленский А пуще, кто умом и прелестьми украшен. Я признаю́сь тебе, мне Блёстов очень страшен. Рославлев Шути, а этот франт – я не терплю его! Ленский И дельно; он собой затмит хоть бы кого. Рославлев Пустая голова! Что шаг, то принужденье! А здесь, у двух сестриц, об нем иное мненье. Вчера же с ними он весь вечер проболтал: Ты видел… Я сперва совсем не ревновал, Да Блёстовым они так много занимались, Что нас забыли. – С ним всё время просмеялись. Ленский Они смеялися и слушали его. Не равнодушно же смотреть им на того, Кто в обществах всегда всех женщин забавляет. И как ты думать мог, что он их завлекает? Кто ж Блёстов? Старый франт! Он слишком в сорок лет Везде воло́чится, прельщает целый свет, Острится надо всем, а сам всего смешнее; Не вовсе без ума и от того глупее; Охотно в дураки отца бы посвятил, Лишь бы с улыбкою сказали: как он мил! Рославлев И несмотря на то, как это мне ни больно, Я бьюся об заклад, что женщин есть довольно, Кому он нравится. Ленский Конечно, для иных Не без достоинства такой, как он, жених: Богат и всем родня. Рославлев (с досадой) Ленский |