Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девушка улыбнулась и покачала головой.

– Разговор? Информация? О чем ты? Я записываю совершенно…

Тревожный колокольчик прозвучал в ее голове, предупреждая: ничего не говори, ничего не говори!

– Да? – с интересом спросил Стивен.

Как ей захотелось коснуться его лица, стереть эту недобрую усмешку, которую теперь освещала луна, повисшая высоко в темном небе.

– Мои заметки носят чисто личный характер; описание окружающих холмов, гор, красоты ландшафта, – начала говорить Кэт.

Удалось ли сбить его со следа?

– А разве у тебя нет фотоаппарата? Есть? Тогда почему бы тебе не воспользоваться им, чтобы запечатлеть красоты здешней природы?

До чего же он подозрителен!

– Я пользуюсь фотокамерой, но объектив не может передать неподвижность, ароматы воздуха…

– А откуда ты так близко знаешь Питера Рейса?

Вопрос прозвучал довольно грубо, и это встревожило Кэтрин.

– Близко? – удивилась она. – Я бы так не сказала. Впервые я встретилась с ним на свадьбе сестры четыре года назад. Эстель сказала, что Питер и Пол дружили еще со школьной скамьи. Но потом пути их разошлись.

– Но они поддерживают отношения?

Девушка утвердительно кивнула головой.

– Пол стал журналистом, а Питер окончил университет и остался преподавать. Так рассказывал Пол, и ты, наверное, там с Рейсом и познакомился.

– Ты думаешь, мы знакомы, потому что оба работаем в университете? Ты угадала.

Казалось, Стивен ждал, что она еще что-то скажет.

– После этого я иногда встречалась с Питером на вечеринках в доме Эстель. Вот и все. – Она улыбнулась. – Ты разочарован, не так ли? Никакой интриги?

Его лица не было видно, но Кэт почувствовала, как он слегка усмехнулся.

– Между прочим, Питер рассказал мне, почему вы здесь в полном составе. Он сказал, что вы работаете над новым лекарством, и наступает самый ответственный этап вашей работы. И вы будете обсуждать результаты работы всей группы.

Стив резко поднял голову, теперь на лице его не было и тени улыбки. Губы были плотно сжаты, и весь его вид выражал нечто большее, чем простое негодование.

Громкий нервный лай прыгающего у их ног Блэки несколько разрядил возникшую между ними напряженность.

– Псинка сердится на меня, – примирительно сказала Кэт, обращаясь к мужчине, с грозным видом стоящему перед ней.

Облако надвинулось на луну, и тень скрыла от девушки выражение его лица.

Неужели всего лишь несколько минут назад он крепко прижимал ее к себе, целуя податливые нежные губы?

– Ведь я обещала погулять с ним. – Кэт пристегнула поводок к ошейнику собачки. – Извини, Блэки, но в такой темноте тебя нельзя отпускать далеко.

Пес натянул поводок, увлекая Кэт за собой.

– Не уходи далеко! – крикнул Стив.

Ну да. Так она его и послушалась! И девушка упрямо направилась в темноту. Свет луны помогал ей находить дорогу. Неожиданно кто-то обогнал ее и выхватил из рук поводок. Раздался сердитый голос Стивена:

– Ты же еще не знакома с превратностями местной погоды и не знаешь, что может неожиданно опуститься густой туман.

И как будто подтверждая это, облака закрыли луну.

– Поэтому я сам пойду с собачкой.

– Но ведь я уже водила Блэки гулять вечерами…

Неизвестно, почему гнев Стивена вызвал у нее слезы.

– А бабушка разрешила? – спросил он язвительно. – Пошли, Блэки!

И они оба исчезли в темноте.

– Почему… Почему ты так сердишься, Стив? – крикнула она вдогонку.

Но вместо ответа он только слегка повернул голову.

– Стивен! Стив, дорогой! – раздался со стороны дома нежный, с легким упреком, голос Сельмы. Но мужчина только ускорил шаг.

– Один – ноль в мою пользу, – с триумфом улыбнулась Кэт, направляясь к пристройке.

Вечеринка все еще продолжалась. Слышны были смех и музыка.

Надо будет узнать, нужна ли помощь, подумала Кэт.

Молодая женщина небольшого роста, с короткой стрижкой чуть не столкнулась с ней, когда, ослепленная светом, Кэтрин вошла в помещение.

– Привет! Вы Кэт? Я правильно угадала? Мы незнакомы. Меня зовут Сара, Сара Мейер. Я работаю секретарем в этой группе.

– Привет! Я заметила, как вы выходили из автобуса, – Кэт улыбнулась. – Вы работаете секретарем у этих чрезвычайно умных людей?

– Разве Стив не говорил обо мне? Умники, вы сказали? Видели бы вы, как они резвятся. Их чрезвычайно умные глаза, как вы изволили заметить, разглядывают, вы понимаете, что я имею в виду, всю вас с ног до головы. У умников срабатывают низменные инстинкты… – Она откашлялась. – Конечно, они ученые, но такие же люди, как и все. Иногда нужно иметь не две руки, а четыре, чтобы отбиться от них. И, – проговорила она шепотом, – руководитель группы не является исключением. Знаете, о ком я говорю?

Очень хорошо знаю, подумала Кэт и кивнула, а сердце ее забилось сильнее. Конечно, она для него ничего не значила. Хотя как тут было не вспомнить его поцелуи, поведение в ту ночь, когда она спала рядом с ним?..

– Сара, эй, Сара, – позвал ее Джеймс Грант. – Тебя к телефону.

Сара встрепенулась:

– Это, наверное, Кэйт, мой приятель, – сообщила она Кэтрин взволнованно. – Он живет тут недалеко, милях в пятидесяти. Мы давно не были вместе. Знаешь, как я скучаю по нему. – И она бросилась к телефону.

– А где Стивен? – раздался низкий, слегка раздраженный голос, принадлежавший одетой в черный бархат женщине, чьи губы еще недавно так нежно целовали Стива. Она вопросительно уставилась на Кэт.

– Я не фокусник, чтобы заставить его исчезнуть, – запальчиво произнесла Кэтрин и тут же пожалела о своей несдержанности. Ведь можно же было сказать это с легкой улыбкой. Да, тут же подумала она, но только не этой женщине!

Сельма подошла ближе с едва заметной улыбкой на бледном красивом лице. На ней был прекрасный, хотя и строгий, наряд. Особую прелесть, подумала девушка, ему придавало то, что находилось под этими плотно облегающими черными бархатными брюками и отлично сидящим жакетом.

– Вы работаете здесь? На кухне? – спросила Сельма.

Сразу поставила на место, решила Кэт.

– На кухне? Нет. – Она изобразила удивление на лице. – Я занимаю более высокое служебное положение: выполняю у миссис Осборн обязанности секретаря, шофера и компаньонки.

Сельма коротко кивнула и еще внимательнее оглядела Кэтрин, что в значительной степени подняло той настроение. Значит, в ней было что-то такое, что заставило эту красивую женщину бросить ей, Кэтрин Нил, откровенный вызов в борьбе за Стивена Осборна.

Подождав, пока Сельма вернется в комнату, Кэт направилась в кухню, где ее слегка ослепил яркий свет.

– А где собачка? – с беспокойством спросил Чарльз.

– Гуляет с хозяином дома.

Чарли позволил себе улыбнуться:

– Господин испугался за вас – как вы там в темноте!

– Нет, – покачав головой, мрачно сказала девушка, – испугался за собачку.

На этот раз слуга рассмеялся.

В эту минуту дверь широко распахнулась, и в кухню пулей влетел Блэки, спущенный с поводка. Он прямиком направился к печке, повертелся около нее и наконец уселся, наслаждаясь теплом.

– Вон отсюда, псина! – раздался громкий приказ Стивена, указывавшего пальцем на дверь, ведущую в комнаты.

Песик вскочил и, наклонив голову и поджав хвост, нехотя подчинился команде.

– Собакам не место на кухне, – продолжал Стив, – это тебе не гостиная в моем коттедже.

Кэтрин взглянула на Стивена и увидела, что он тоже смотрит в ее сторону. Помнит ли он то, что там произошло?

Сняв куртку, он повесил ее за дверь.

– А что здесь делает секретарь-шофер моей бабушки? – сухо спросил Стивен.

– Исполняю перечисленные обязанности, это главное, – напомнила ему Кэт, – а, кроме того, шпионю за тобой. Ведь ты убежден в этом, не так ли?

В кухне наступила гнетущая тишина. Девушка уже жалела, что произнесла эти необдуманные слова. Все находившиеся в кухне на мгновение прекратили работу и замерли от испуга. Как это она, простая служащая, осмелилась так разговаривать с молодым хозяином? Но ведь они не знали, что она «делила с ним ложе» и к тому же целовалась.

13
{"b":"113369","o":1}