Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я так понимаю, мужа я теперь буду видеть раз в неделю по воскресеньям, – недовольно заявила Эмми.

– Почему вы так решили? – удивилась Бетси, расставляя тарелки.

– Ты же видишь, какое у него довольное лицо! Он явно получил этот свой заказ.

Эмми постаралась напустить на себя осуждающий вид, но Бетси видела, что она гордится мужем и рада его достижениям.

– Мне кажется, дяде нужны хорошие помощники, – осторожно заметила Бетси. Она уже не раз поднимала эту тему в разговорах с дядей, но Уилл и слышать ничего не хотел о том, чтобы взять еще людей. Он был уверен, что отлично справится и с Барти – молодым парнишкой, работавшим больше мальчиком на побегушках, чем плотником.

– Где же их найдешь! И потом ты же знаешь, Уилл так трясется за свой авторитет, что скорее останется ночевать на верфи, чем допустит к работе кого-то еще.

– Но мы ведь можем попытаться уговорить его.

Эмми внимательно посмотрела на племянницу и улыбнулась.

– Заговор? – спросила она.

Бетси пожала плечами.

– Что принести из кухни?

За столом в этот раз сидели одиннадцать человек. Ни один приятель Джейсона не сумел проскользнуть мимо Эмми. Она лично обзвонила их родителей и предупредила, что мальчики останутся ужинать у нее. Но, несмотря на присутствие шестерых подростков, за столом было тихо и спокойно. То ли грозный вид Аделаиды действовал на мальчишек охлаждающе, то ли они просто смущались, но в любом случае ужин проходил вполне прилично, Бетси даже сказала бы степенно.

Обсуждались последние новости, школьные события, погода, работа Бетси и Уилла, опять погода… Чем дольше шел ужин, тем тише становились голоса, тем чаще приятели Джейсона пытались скрыть зевоту и с ужасом думали, что будет еще и десерт.

Несмотря на сытность и обильность завтраков, обедов и ужинов, в доме, кроме тетушки Эмми, не было полных людей. Все, начиная от подростка Джейсона и заканчивая восьмидесятилетней Аделаидой, просто кипели энергией и легко тратили все калории, что получали за столом.

Когда с десертом было покончено, Уилл первым поднялся из-за стола и тем самым подал знак остальным. Наступало самое спокойно время. Бетси больше всего любила эти два часа перед сном, когда в доме царила тишина. О нет, она была совсем не против шумных забав кузенов и с радостью участвовала в них, но отдохнуть могла, лишь когда вокруг было это сонное, сытое спокойствие.

Приятели Джейсона вежливо со всеми попрощались, сам Джейсон отправился наверх доделывать уроки, Аделаида и Уилл уселись перед телевизором, а Бетси и Эмми отправились на кухню. Это тоже была традиция, привычный уклад, изменить который ничто не смогло бы.

Эмми ловко загрузила посуду в посудомоечную машину. Теперь они могли спокойно попить чаю и поговорить обо всем, что случилось за день. Никто из домочадцев не рисковал отвлекать их, опасаясь, как бы скорая на расправу Эмми не придумала какое-нибудь важное дело вроде вытирания пыли.

Бетси заварила чай и грела пальцы о горячую чашку.

– Интересно, когда дядя сообщит радостную новость? – спросила она.

– Когда решит, что достаточно нас помучил.

Эмми села рядом с племянницей и как-то странно посмотрела на нее. За эти двадцать лет она привыкла называть Бетси девочкой, а ведь девочка выросла и превратилась в женщину. В красивую женщину: роскошные черные волосы, огромные темно-голубые, почти синие глаза, тонкий прямой нос, четко очерченные, слегка припухшие губы – ее племянница была копией матери. Эмми горько вздохнула и сделала глоток.

– Что случилось? – обеспокоенно спросила Бетси.

– Даже не знаю, что в тебе от отца, – поделилась своими наблюдениями Эмми. – Я хорошо помню сестру такой, какая ты сейчас. Нет, тогда она была моложе. Ей было всего-то двадцать пять, когда она вышла замуж за твоего отца, и вскоре родилась ты.

– К чему эти воспоминания, тетя? – пожурила ее Бетси. – Вы ведь только расстроитесь.

– А к тому, что тебе уже двадцать восемь, а ты не то что не замужем, а даже ни с кем не встречаешься! – выпалила Эмми.

Бетси тяжело вздохнула. Уже давно намеками и полутонами Эмми пыталась прощупать почву. Кажется, тетушка устала ловить верткую племянницу и решила поговорить начистоту.

– Вы же знаете, как много сил у меня отнимает работа.

– Значит, нужно перестать так много работать. Уилл не лучший пример, поверь мне.

– Я не могу оставить работу, я люблю ее.

– Бетси, тебе нужно выйти замуж и родить детей. Время-то идет. Ну неужели у вас в больнице нет холостых врачей?

– Сколько угодно! – рассмеялась Бетси.

– Так в чем же дело? Ты умница, красавица, неужели никто так и не попытался пригласить тебя на свидание?

– Почему же, пытались. Вот только как мы будем работать дальше, если у нас ничего не получится?

Эмми разочарованно покачала головой. Совсем не это ей хотелось услышать. Ладно бы Бетси сказала, что ей никто не нравится!

– Опять работа! Подумай о себе, девочка моя. И потом, как ты можешь знать, получится или нет? И даже если нет, что такого страшного? Подумаешь! Многие люди встречаются и расстаются, этим никого не удивишь. Если сохранить нормальные человеческие отношения, можно после расставания и работать вместе, и даже детей растить.

Бетси промолчала. Что она могла ответить тете? Рассказать свой сон? Тетя Эмми человек странный: может полдня переживать из-за черной кошки, но посмеется над ее сном.

– Наверное, я просто сразу же понимаю, что мне эти мужчины не подходят, – сказала наконец Бетси.

– Как можно быть в этом уверенной, если ты даже не пробовала? – продолжала наседать тетя Эмми. – Вот, например, этот ваш главный врач. Он же холостой?

Бетси поперхнулась чаем и закашлялась.

– Дэн? – переспросила она.

В это просто невозможно поверить! Если тетя и дальше будет предлагать ей подобные кандидатуры, придется самой себе оказывать скорую помощь.

– Ну да, ты постоянно рассказываешь о том, какой он хороший человек, какой замечательный друг, какой профессиональный врач. Он одинок, ты одинока, вы оба слегка подвинуты на больнице, что еще нужно?

– Начнем с того, что он главный врач, хирург экстра-класса, а я простая медсестра.

– Не такая уж и простая, – возразила Эмми. – Ведь он именно тебя взял в свою команду. А в больнице были сестры с большим опытом, да и постарше.

– Ну хорошо, – сдалась Бетси, – я отличный специалист в своей области. И все же между медсестрами и врачами существует глухая стена. Мы можем хорошо общаться, но если кто-то попытается начать встречаться, вся больница тут же объединится против него. Дэн просто не сможет оставить больницу, да и я не хочу уходить. Лучше нам даже и не пытаться.

– Бетси, иногда ты меня просто удивляешь! Неужели тебе есть хоть какое-то дело до всех этих сплетниц?

– Это может пагубно отразиться на карьере.

– Ты плохо знаешь людей, – уверенно сказала Эмми. – Да, вам перемоют все косточки, пошепчутся за спиной, но через пару дней найдут новость поинтереснее и уж точно поновее. А через месяц и вовсе забудут.

– Тетя, я очень благодарна вам за участие, но это моя жизнь, – чуть жестче, чем хотелось, сказала Бетси.

– Конечно твоя! – Эмми всплеснула руками. – Только ты можешь решать, как поступить. Но я самый близкий тебе человек, сестра твоей матери, и могу давать тебе советы. А уж будешь ты к ним прислушиваться или нет, дело твое. Ох, как же мы засиделись! – Она вскочила со стула и покачала головой. – Пойду проверю Джейсона. Пятнадцать лет, а до сих пор приходится каждый шаг контролировать! Ни с одним такого не было! – в который раз пожаловалась она. – А потом сразу же спать. Спокойной ночи, дорогая.

– Спокойной ночи, тетя Эмми.

Эмми поцеловала племянницу в макушку и выплыла из кухни. Бетси слышала, как в гостиной выключили телевизор, как Аделаида в очередной раз за что-то ворчала на невестку и сына, как скрипела лестница под шагами домашних. Через десять минут все стихло. Бетси знала, все легли спать, а она сидела на кухне и продолжала держать в руках чашку с остывшим чаем.

3
{"b":"113296","o":1}