Литмир - Электронная Библиотека

Приняв решение, она глубоко вздохнула. Камилла машинально сжала кулаки, чувствуя, как ее вновь охватывает та же безнадежность, которая преследовала еще в Париже. Лорд Ротуэлл действительно был ее последней надеждой. Вчера ей на мгновение почудилось, что в глазах Ротуэлла мелькнула искра жалости… какие-то остатки порядочности – и она рискнула доверить ему свою судьбу.

Но что, если она ошиблась, и он просто решил сыграть с ней злую шутку? Возможно, Ротуэлл еще хуже, чем ей казалось? У этого человека была мрачная аура. Нет, не аура зла, поправилась она, – это бы она почувствовала. Просто в душе этого человека царил мрак, окружавший его подобно темному облаку.

С губ Камиллы сорвался истерический смешок. Эмили, вздрогнув, бросила на хозяйку странный взгляд.

Нет, она точно сошла с ума, решила Камилла. Напридумывала тут бог знает что! Прежде она что-то не замечала за собой страсти к мелодраматическим фантазиям. Пора положить этому конец, не то, чего доброго, она очень скоро станет похожей на свою мать.

В этот момент в дверь негромко постучали. Эмили кинулась открывать. На пороге вырос лакей – графиня Шарп желает видеть мадемуазель Маршан, сурово объявил он. Камилла сильно сомневалась, что эта леди была счастлива узнать, что незаконная дочь самого распутного из светских негодяев Лондона провела ночь под крышей ее дома.

Не прошло и десяти минут, как Камилла, держа в руках чашку кофе, уже сидела в маленькой гостиной леди Шарп. Сам этот кофе уже говорил о многом. Не то дешевое пойло, которое по требованию Валиньи подавали у них в доме в отсутствие гостей, а настоящий ароматный кофе.

Сидевшая напротив леди Шарп улыбалась ей с приветливостью, которая, конечно, не могла быть искренней. Но странное дело – даже после того, как они обменялись несколькими словами, Камилла почему-то не чувствовала ни враждебности, ни даже просто неудовольствия с ее стороны. Графиня оказалась полненькой миловидной женщиной, не слишком молодой, но жизнерадостной, с ровным, спокойным характером и, как показалось Камилле, достаточно здравомыслящей.

– Итак, дорогая, если я правильно поняла, вы воспитывались во Франции, в провинции, да? – осведомилась графиня, наклонившись, чтобы подлить себе кофе. – Как это мило!

«Мило» было последнее слово, которое пришло бы в голову Камилле, возьмись она описывать свое детство, но она решила, что возражать будет невежливо.

– У дядюшки Валиньи было маленькое шато в окрестностях Лимузена, – объяснила она. – Он был так добр, что предложил моей матери время от времени пользоваться им. А также его домом в Париже, когда тот был ему не нужен.

– Как это благородно с его стороны, – пробормотала графиня.

Да, это был действительно благородный жест – но, как и большинство мужчин, делая его, он, естественно, рассчитывал получить кое-что взамен.

– Да, мадам, – кивнула Камилла. – Моя матушка была очень ему благодарна.

– Что ж, дорогая, теперь, когда мы немного познакомились, – проговорила графиня, – пожалуйста, расскажите мне поподробнее об этой вашей… м-м-м… помолвке с моим кузеном. Мне бы хотелось узнать, как это произошло.

Камилла надменно вздернула подбородок.

– Мне кажется, вы не одобряете этого, madame. Я понимаю…

Глаза леди Шарп широко распахнулись.

– Ничуть, – покачала головой она. – Наоборот, я крайне признательна вам, что вы остановили свой выбор на нем. Просто я несколько удивлена… Видите ли, Ротуэлл никогда не выказывал ни малейшей склонности к семейной жизни.

– Лорд Ротуэлл сообщил вам, madame, что вопрос об этой помолвке решался между ним и моим отцом? – наконец спросила она.

Леди Шарп смущенно отвела глаза в сторону.

– Да, что-то такое говорил, – созналась она. – А вы до этого были знакомы с моим кузеном?

– Я познакомилась с ним только сейчас, – лаконично бросила Камилла.

– И вы… действительно хотите выйти за него замуж?

– Да, мадам, – кивнула Камилла. – Я дала ему слово.

Леди Шарп поджала губы.

– Но… почему?

– Видите ли, мне нужен муж. И к тому же я не питаю ни малейшей склонности к романтическим отношениям.

– О-о! – задумчиво протянула леди Шарп. Потом вдруг ее лицо просветлело. – Но тогда вы, наверное, как нельзя лучше подходите моему кузену, ведь менее романтически настроенного человека, чем мой кузен Ротуэлл, и представить себе трудно. И раз уж вам так мало от него нужно… что ж, думаю, вы не будете разочарованы.

По губам Камиллы скользнула очаровательная улыбка.

– Да, мадам, согласна. Практичное решение, не так ли?

Леди Шарп слегка замялась – было видно, что она в нерешительности.

– Тем не менее, моя дорогая, боюсь, ваша совместная жизнь не обещает быть гладкой, – вздохнула она наконец. – Ротуэлл один из немногих людей, кого я по-настоящему люблю… видите ли, в отличие от других я вижу то хорошее, что в нем есть – однако он не тот человек, которого легко любить. Вы меня понимаете?

Камилла широко раскрыла глаза.

– Да, мадам. Но ведь я этого от него и не жду, – пробормотала она. – Эта наша помолвка – просто сделка, не более того.

На лице леди Шарп внезапно отразилось нечто вроде испуга.

– О боже, моя дорогая девочка! – схватившись за грудь, воскликнула она. – О чем вы говорите? Вы ни в коем случае не должны давать согласие на брак с человеком, если вы не уверены, что со временем сможете его полюбить.

– Пардон, мадам? – удивилась Камилла.

Леди Шарп, перегнувшись через ручку кресла, склонилась к ней.

– Да, да, я знаю, такое происходит сплошь и рядом. Но если вы видите, что мужчина не стоит вашей любви, вы ни в коем случае не должны выходить за него замуж.

– Но, мадам, – возразила Камилла, – я ведь уже сказала вам, что не питаю ни малейшей склонности к романтическим чувствам…

– Стало быть, вы не испытываете к нему ни малейшего расположения, так?

– Расположения? – Камилла задумалась, что на это сказать, чтобы не обидеть эту почти незнакомую ей женщину. – Видите ли, лорд Ротуэлл показался мне порядочным, достойным всяческого уважения человеком. Разве это не замечательно? И уверяю вас, мадам, что пока мы вместе, я постараюсь быть ему хорошей женой.

Облачко, набежавшее на лицо леди Шарп, исчезло. Мгновенно смягчившись, она снова схватилась за кофейник.

Камилла, зажмурившись, проглотила вставший в горле комок. Господи помилуй, похолодев, подумала она, неужели она совершает страшную, непоправимую ошибку?! Что, если она вот-вот выпустит из бутылки джинна, совладать с которым у нее попросту не хватит сил? Она еще не успела забыть вырвавшегося у Ротуэлла признания… исходившего от него жара, когда он всем телом прижал ее к двери. Странное возбуждение вдруг охватило ее…

Графиня окинула ее оценивающим взглядом.

– Видите ли, мадемуазель Маршан, Ротуэллу нужен наследник, – негромко проговорила она, поболтав ложечкой в чашке. – Надеюсь, вы ничего не имеете против детей?

– Нет, мадам, – честно ответила Камилла. – Я тоже хочу ребенка. И чем скорее, тем лучше.

Леди Шарп сложила руки на коленях.

– Что ж, моя дорогая, вы, похоже, женщина разумная. Ну а теперь, когда вам почти удалось убедить меня, что вы вполне сознаете серьезность того шага, который намерены сделать, давайте обсудим все детали. Так вот, насчет вашей свадьбы – мне кажется, начало весны самое подходящее вре…

– Нет! – отрезала Камилла. – Простите, – поспешно спохватилась она. – Я имела в виду… Еще раз прошу прощения, мадам, но мне бы хотелось, чтобы наша свадьба состоялась немедленно. Лорд Ротуэлл не возражает.

– В самом деле? – Леди Шарп бросила на Камиллу странный взгляд. – Ну, впрочем, это дело ваше. Что ж, тогда давайте поговорим начистоту, не возражаете? Насколько я поняла из слов Ротуэлла, моя задача… о господи, даже не знаю, как сказать! В общем, мне нужно сделать так, чтобы ваше имя, дорогая, никак не связывали бы с именем вашего отца. Не так ли?

– Да, мадам. Боюсь, Валиньи не пользуется особым уважением в обществе.

15
{"b":"112336","o":1}