Литмир - Электронная Библиотека

– А «птицы»?

– Les oiseaux.

– А как сказать «лошади»?

– Les chevaux.

– А как будет «мой муж»?

– Mon mari.

– Mon mari, – пробормотала Джулия, глядя на Фалька.

Он был без шлема, и взгляд Джулии задержался на его широких плечах и сильной загорелой шее. Ей вспомнились его прикосновения, как под ее пальцами напрягаются мускулы, когда они… В этот момент Фальк обернулся, их взгляды встретились, и Джулия залилась краской, словно выставила напоказ свои тайные мысли. Он улыбнулся ей, и она тоже улыбнулась и опустила глаза с такой очаровательной стыдливостью, что Фалька обдало жаром. Он пришпорил Драго, и жеребец рванулся вперед, унося его подальше от соблазна.

Следующую ночь они провели у верного Вильгельмова вассала в его тесном, темном и промозглом замке. Самым знатным путникам отвели три кровати, остальные расположились во дворе. Хозяин замка, Седрик де Вер, большой и шумный, все время отпускал соленые шутки и оглушительно хохотал. Его жена, изможденная, запуганная, за ужином не произнесла ни слова. Джулия, следуя примеру Вернис, не стала сидеть долго и, сославшись на усталость после двух дней в седле, пошла отдыхать, взяв с собой Эмму, которая пожаловалась, что Седрик ее лапает.

Пока хозяин пил и вел бесконечный разговор, Фальк погрузился в свои мысли. Ему вспомнился тот момент, когда они с Джулией встретились глазами. Этот миг запомнился ему особенно, потому что она впервые ему так улыбнулась. Фальку хотелось поскорее отправиться наверх и проверить, что кроется за этой ее стыдливой улыбкой, но его уход был бы воспринят как оскорбление. Кроме того, он был полон решимости держать постоянно на виду Жильбера де Слевина.

Когда наконец Седрик уснул пьяным сном прямо за столом и несколько дюжих слуг потащили его в спальню, а Жильбер устроился у очага, Фальк побежал вверх по лестнице.

И нашел Джулию мирно спящей между Эммой и леди де Вер. Ничего не оставалось, как лечь, завернувшись в одеяло, у очага в большом зале рядом с Сандером и пятью анжуйцами. Фальк полежал немного, прислушиваясь к завыванию ветра и шуму дождя и стараясь прогнать мысли о недоступной жене, а потом уснул.

Когда Джулия наутро спустилась в зал, Фальк был уже во дворе и там, на холодном ветру, готовил караван к отправлению.

Джулия остановилась у огня с чашкой холодного молока в руке, сделала глоток – и отставила кружку, почувствовав тошноту. Вероятно, из-за того, что в зале дымно и душно, надо выйти на свежий воздух.

На крыльце Фальк, который быстро шел к двери, обернувшись назад и крича что-то своим людям, наткнулся на Джулию, пробормотал извинения и схватил ее за плечи, не давая упасть. Его поразил ее больной вид – бледное лицо, темные круги под глазами.

– Ты хорошо себя чувствуешь? – спросил он озабоченно.

Джулия кивнула.

– Просто немного мутит. Наверное, съела что-нибудь. Или от усталости.

Фальк снова отвернулся, посмотрел, как рыцари готовятся к последнему переходу, потом улыбнулся Джулии:

– Еще только один день, и мы будем на месте. Хочешь стать хозяйкой в своем собственном замке?

Джулию так и подмывало спросить, кто на самом деле будет хозяйкой в замке «Надежда» и чем будет заниматься Вернис, но она лишь сказала с улыбкой:

– Да.

Фальк провел тыльной стороной ладони по ее щеке, и, глядя друг другу в глаза, они почувствовали оба что-то такое… Но тут Фалька позвали, и момент был упущен.

Через несколько минут они оба уже сидели на лошадях и прощались с Седриком де Вером и его женой. Когда Фальк разворачивал жеребца, чтобы отвести его подальше от Снежинки, Седрик ухватился за узду и придвинулся к его уху.

– Будь осторожен, д'Арк, этот фландрский дьявол по ту сторону границы положил глаз на Бетюнский лес. Въедете в лощину, будьте начеку, можете нарваться на засаду.

– Спасибо за совет, сир, – сказал Фальк, – но я не боюсь, я за долгие годы привык к осторожности.

– На твоих людей можно положиться?

– Они будут понадежнее родственников. Я готов доверить им собственную жизнь, мало того, я доверю им жизнь моей жены.

Седрик глубокомысленно покачал головой.

– Две жизни.

– Что?

– Я говорю – две жизни, твоя жена тяжелая, ведь так?

– Вы что! – Фальк смешался. – Она мне ничего не говорила.

Седрик со смехом похлопал Драго по шее, тот фыркнул и угрожающе скосил на него глаз.

– Так оно обычно и бывает. Отец ребенка узнает все последний.

– Но с чего вы это взяли? – спросил Фальк, глядя на проезжавшую через ворота Джулию. – Почему вы вдруг решили, что она носит ребенка?

– Ну как же, парень. Я слышал утром, как ее рвало в уборной, а ты такой здоровый молодец, да недавно женился… Нетрудно было догадаться. Ну ладно, прощай, и удачи вам!

Фальк поднял руку в приветственном жесте, дал шенкеля Драго и поскакал вперед, чтобы возглавить кортеж. Проезжая мимо Джулии, он, задумчиво наморщив лоб, бросил на нее быстый взгляд.

После обеда они подъехали к Бетюнскому лесу. – Помня предостережение Седрика, Фальк послал двух рыцарей на разведку. Вернувшись, те сообщили, что все чисто, и кортеж осторожно въехал в лес.

Рыцари чутко прислушивались, вглядываясь в сумеречную глубину, но ничего необычного слышно не было, лишь пенье птиц, да порой треск сухой ветки под лошадиным копытом, шелест листвы под ветром, да поскрипывание седел. Ничто не говорило о засаде, и они с облегчением выехали из леса.

Оставалось проехать еще несколько миль, а день быстро подходил к концу, бледное небо на горизонте окрасилось розовым. Переехав по каменному мосту через реку Бетюн и миновав небольшую деревушку, они приблизились к массивным стенам замка «Надежда д'Арк».

Джулия вытянула шею, стараясь рассмотреть свой будущий дом. В их последнюю ночь в Руане Фальк рассказывал ей о замке, куда его отправили в двенадцать лет после смерти матери. Прожил он в замке недолго, но ясно все помнил. Из его рассказа следовало, что замок построен из камня на высоком берегу и смотрит на медленно несущую свои воды реку Бетюн. Прежде на этом месте находилась крепость, воздвигнутая некогда римлянами, от нее осталась только стена, окружающая внешний двор. Сама цитадель, окруженная внутренними стенами, превосходила многие другие крепости Нормандии. Четыре круглые башни возвышались по углам непосредственно самого замка, при нем имелись колодец, питавшийся водой из подземного источника, кухня, огород, кладовые, оружейные, конюшни и часовня.

Фальк выругался сквозь зубы, когда они, никем не потревоженные, въезжали в ворота внутреннего двора. Они приехали поздно, а в темноте на них может выскочить кто угодно. У Фалька было неприятное чувство, будто они лезут в западню. Замок казался покинутым – ни флагов, ни огней, ни часовых.

– Пьер, Люк, Алан, Тьери!

– Здесь, – ответили они в один голос.

– Останьтесь с графиней.

Четверо анжуйцев окружили Джулию, а заодно и Эмму с Вернис, подъехавших поближе к ней.

– Свен и Торн, держите ворота. Остальные за мной.

Фальк спешился и обнажил меч, остальные сделали то же самое. Поднявшись по ступеням крыльца, Фальк подошел к распахнутой настежь двери и осторожно заглянул внутрь.

По вечерам в зале обычно царило оживление – слуги готовили ужин и расставляли столы, крутились охотничьи собаки, ожидавшие, когда их покормят после охоты, разговаривали люди. Теперь же было темно и тихо.

Огонь в очаге еле тлел, сидевшие на цепи у дальней стены несколько собак негромко затявкали. Фальк тряхнул головой и распорядился зажечь свечи.

На помосте, где обычно сидели за столом владетель замка и его семья, лежали три человеческих тела. Подумав самое плохое, Фальк ткнул носком сапога то, что лежало ближе. Человек в одежде слуги, чертыхаясь, повернул к нему лицо, и Фальк уловил запах перегара. Громко выругавшись, Фальк приказал тщательно обыскать замок.

Во дворе Джулия потянулась, выпрямляя натруженную спину, бросила поводья и вытащила ногу из стремени.

– Миледи, хозяин сказал ждать его здесь, – воскликнула Эмма, увидев, что Джулия собирается слезть с лошади.

32
{"b":"111492","o":1}