Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Он не проснется более, — уронил Дэнетор. — Битва бессмысленна. Зачем нам стремиться во что бы то ни стало продлить нашу жизнь? Почему нам нельзя умереть рядом?

– Ты не вправе назначить час своей кончины, Наместник Гондора, — сурово напомнил волшебник. — Так поступали только языческие короли[572], над которыми безраздельно властвовали темные силы. Это у них в обычае было кончать счеты с жизнью, в помрачении гордыни и отчаяния убивая себя, а заодно и всех своих близких, чтобы смерть показалась легче!

С этими словами Гэндальф перешагнул порог, вынес Фарамира прочь из Дома Смерти и уложил на оставленные у двери носилки. Дэнетор шагнул было следом — но тут же остановился, дрожа и с тоской глядя на лицо Фарамира. С мгновение он колебался. Все смолкли и замерли, видя его мучения.

– Идем же! — позвал Гэндальф. — Нас ждут. Подумай, как много ты мог бы еще свершить!

И тут Дэнетор внезапно расхохотался. Продолжая смеяться, вновь гордо выпрямившись, он быстро, почти бегом вернулся к мраморному ложу, схватил камень, который заменял подушку, — и вновь появился на пороге. Покрывало слетело с камня — и все увидели… палантир. Старец поднял хрустальный шар к глазам — и всем почудилось, будто сфера рдеет, багрянеет изнутри, озаряя впалые щеки Наместника огненно–алым пламенем. Лицо Дэнетора, прорезанное глубокими черными тенями, казалось лицом каменного изваяния — величественное, исполненное гордости, страшное. Глаза его метали молнии.

– Гордыня?! Отчаяние?! — пронзительно крикнул он. — Ты, верно, мнишь, что Белая Башня слепа?! Нет! Она видит куда больше, чем ты думаешь, Серый Глупец! Твоя надежда — лишь плод невежества! Иди! Исцеляй! Воюй!.. Все тщетно!.. Может, ты и выйдешь победителем, но лишь на день, не больше. Силе, что движется на Гондор, противостоять невозможно. У нее длинные руки. К Городу протянулся пока один–единственный палец. В движение пришел весь Восток, и самый ветер, который придал тебе смелости, — на стороне Врага. Он гонит сюда по Андуину чернопарусный флот! Запад пал! Всем, кто не желает стать рабом, время покинуть этот мир!

– Если мы послушаем твоего совета, задача Врага весьма упростится, — возразил Гэндальф.

– Что ж, продолжай надеяться! Ты для меня — отнюдь не тайна за семью печатями, о Митрандир! Я знаю, в чем твое упование! Ты метишь на мое место, а заняв его — возжелаешь встать и за остальными тронами Севера, Юга и Запада. О, я прочел твои мысли, и мне ведомо, чего ты жаждешь! Мнишь, я не знаю, кто велел невеличку хранить молчание? Ты заслал его в мои покои лишь для того, чтобы следить за мной!.. Но я сумел выведать у него имена и замыслы всех твоих спутников. Молчишь?.. Одной рукой ты ввергаешь меня в войну с Мордором, чтобы воспользоваться мною как щитом, а другой норовишь поставить на мое место простого северного Следопыта!.. Но я говорю тебе, Гэндальф Митрандир: не бывать Властителю Гондора ни под чьей пятою! Я — Наместник из рода Анариона, и я не унижу себя до роли шамкающего старика при дворе выскочки. Даже если он докажет свои права, даже если он — потомок Исилдура, я не склоню главы пред ним, последним отпрыском нищего рода, который давно лишился власти и потерял всякое достоинство!

– А чего хотел бы ты, Дэнетор, будь судьба Гондора в твоей воле? — спросил Гэндальф.

– Пусть все остается, как в мои дни и во дни моих предков! Я спокойно правил бы Гондором и завещал власть сыну, который сам знал бы, что ему делать, и не смотрел в рот заезжим чародеям. Но если рок лишает меня этого — я выбираю Ничто[573]: мне не надо ни полужизни, ни полудостоинства, ни получести.

– Мне кажется, что Наместник, возвращая власть настоящему Королю, не лишается ни достоинства, ни чести — скорее наоборот, — возразил Гэндальф. — И почему ты отбираешь у сына право на выбор, если он борется со смертью и может выжить?

При этих словах глаза Дэнетора снова сверкнули. Прижимая к груди Камень, он выхватил нож и быстро шагнул к носилкам. Но Берегонд метнулся к нему и встал между Наместником и Фарамиром.

– Вот как! — крикнул Дэнетор. — Ты успел выкрасть у меня половину сыновней любви. Теперь ты восставляешь против меня сердца моих слуг? Хочешь, чтобы они отняли у меня сына и отдали тебе? Добро же! Но в одном ты мне помешать не сможешь: распорядиться собственной жизнью так, как мне самому угодно. Эй, ко мне! — закричал он слугам. — Ко мне, если не все из вас предатели!

К нему кинулись двое. Дэнетор выхватил у одного из них факел и бросился назад, в Дом Наместников. Прежде чем Гэндальф успел остановить его, он швырнул факел на груду хвороста. С треском и ревом над каменным ложем взметнулось пламя.

Дэнетор вспрыгнул на стол и, стоя на нем, охваченный дымом и пламенем, поднял лежавший у его ног жезл Наместника и преломил его о колено. Бросив обломки в огонь, он отвесил поклон и лег, обеими руками крепко сжимая на груди палантир. Ходили слухи, что с тех пор каждый, кто осмеливался заглянуть в этот магический камень, — если у него не хватало сил подчинить палантир, — видел в нем только старческие руки, объятые пламенем, и больше ничего.

Гэндальф с болью и ужасом отвернулся и затворил за собой двери. Молча, задумавшись, стоял он у порога, пока внутри гудело и трещало беспощадное пламя. Дэнетор издал один–единственный громкий крик — и умолк навеки, и никто из смертных не видел больше его лица.

– Вот и настал конец Дэнетору, сыну Эктелиона, — нарушил молчание Гэндальф. Он обернулся к Берегонду и слугам, окаменевшим от ужаса. — Но настал конец и Гондору, каким вы его знали. К лучшему, к худшему ли, но прежнего Гондора больше нет. Мы стали свидетелями страшных событий. Отбросим же все, что нас разделяет. Между нами вклинился Враг, и мы испытали на себе силу его злобы. Вы попали в сети долга, который призвал вас к несовместным между собой деяниям. Не вы плели эти сети, но подумайте хорошенько, вы, слуги, которые до конца слепо слушались своего Повелителя! Если бы не предательство Берегонда, Полководец Белой Башни Фарамир сгорел бы заживо… А теперь поднимите ваших павших товарищей и унесите их прочь из этого недоброго места! Мы же возьмем Фарамира, Наместника Гондора, и доставим его туда, где он уснет, никем не тревожимый, — или, если судьба решит иначе, спокойно умрет.

Гэндальф и Берегонд подняли носилки на плечи и двинулись к Обителям Целения. Пиппин, понурившись, побрел за ними. Одни только слуги Дэнетора не двинулись следом. Как вкопанные стояли они, не в силах отвести взора от Дома Почивших Наместников. Когда Гэндальф достиг конца улицы Рат Динен, раздался гул, за ним — оглушительный треск, и купол Дома обрушился; к небу взвился столб пламени. Тогда лишь пришли в себя слуги Дэнетора и кинулись вслед за Гэндальфом — прочь из этого места.

У Закрытой Двери Берегонд с горечью оглянулся на мертвое тело привратника.

– Это деяние мне предстоит оплакивать до самой смерти, — сказал он. — Безумие спешки гнало меня вперед, но он отказался внимать мне и выхватил меч. — Ключами, снятыми с мертвого, Берегонд запер Дверь и добавил: — Ключ этот я вручу Фарамиру.

– За отсутствием Наместника власть временно принял князь Дол Амрота, — сказал Гэндальф. — Но пока его нет рядом, я возьму ответственность на себя. Прощаю тебя, Берегонд. Спрячь ключ и держи у себя, покуда в Городе не восстановится порядок!

Потянулись улицы верхних ярусов, и наконец — уже в полном свете утра — процессия добралась до порога Обителей Целения. Это были светлые и прекрасные здания, предназначенные для ухода за страждущими. Сейчас Обители готовились принять с поля боя раненых и умирающих. Стояли эти дома невдалеке от ворот Цитадели, у южной стены шестого яруса. Вокруг цвел сад и зеленели поросшие деревьями лужайки — это были единственные деревья на весь огромный город. При Обителях жило несколько женщин, оставшихся в Минас Тирите по особому разрешению, — они славились непревзойденным искусством в уходе за больными и врачевании.

вернуться

572

Единственное место в трилогии, где Толкин употребляет слово «языческий» (heathen). Для Толкина слово «язычник» синонимично слову «идолопоклонник», хотя иногда языческими называют все народы, жившие до Рождества Христова, кроме евреев. В Средьземелье, кроме южных и восточных народов, идолопоклонниками в понимании Толкина были так называемые Черные Нуменорцы, прибывшие в Средьземелье в годы, когда в Нуменоре существовал культ Моргота (см. Приложение А, гл.1) и все жители Нуменора разделились на две части — одни по–прежнему чтили Эру (Единого Бога), другие, составлявшие правящее большинство, отреклись от Эру и участвовали в богохульных и кощунственных языческих ритуалах.

По замечанию Шиппи (с.238), слово heathen, в отличие от слова pagan (на русский язык оба слова переводятся одинаково — «языческий»), используется в английском языке только в христианском контексте и, разумеется, в Средьземелье звучит разительным анахронизмом. Фраза Гэндальфа была бы уместна в контексте, скажем, раннего английского средневековья, когда христианин мог с осуждением вспоминать поступки королей, правивших Британией до ее христианизации.

Любопытно отметить также следующее. В «Беовульфе», с которым ВК пересекается во многом, и особенно в методе изображения героев, дохристианская эпоха, в которую происходит действие, ознаменована верой в Единого Бога Библии (вместо множества языческих богов) и отсутствием каких–либо отрицательных черт, которые были ей присущи в действительности. При этом не упоминается ни о рабовладении, ни об инцесте, ни о кровавых жертвах, которые бытовали в ту эпоху на самом деле, зато, как и в ВК, один раз употреблено слово heathen, которое, как и в ВК, является здесь анахронизмом. Шиппи сообщает, что сначала Толкин считал это оговоркой или инородной вставкой, но позже изменил свое мнение. Так или иначе, в обоих случаях за словом heathen стоит сам автор–христианин, не удержавшийся от того, чтобы не высказаться устами своих героев.

вернуться

573

Шиппи (с.129) пишет: «…это заявление звучит довольно зловеще. Когда Толкин заканчивал ВК, политические лидеры впервые в истории получили возможность не просто заявить, что они «выбирают Ничто», а и претворить свое желание в жизнь. Совершенно ясно, что Дэнетор не подчинится Врагу, как сделал это Саруман, но в конечном итоге Дэнетору безразлична судьба своих подданных — даже отцовская любовь толкает его лишь на попытку умертвить сына вместе с собой. «Запад пал, — говорит Дэнетор. — Все сгорит в одном пожаре и кончится…» Дэнетор не говорит, что все сгорит в ядерном огне, но эти слова сюда вполне сгодились бы. Дэнетор сам лишает себя посоха, символа наместнического служения, чего Саруман не делает. В характере Дэнетора нераздельно смешались избыток героического духа, который можно назвать древним духом Рагнарёка (см. прим. к этой части, гл.10. — М.К. и В.К.), и мелочное беспокойство о собственном наместническом кресле и сохранности границ Гондора. Подобное сочетание… не имело до 1945 г. никакого смысла».

В заметке по поводу статьи о ВК У.X.Одена <<У.X.Оден (1907–1973) — поэт и критик, родился в Великобритании, позже переехал в Америку. Учился в Оксфорде, увлекался древнеанглийским языком, скандинавской мифологией; как и К.С.Льюис (см. прим. к гл.2 ч. 4 кн.2), в зрелом возрасте стал христианином. К ВК отнесся с энтузиазмом, что было для Толкина большой поддержкой. Оден и Толкин сохраняли дружеские отношения до конца жизни последнего.>>, написанной в 1956 г., Толкин замечает (П, с.241): «Дэнетор мыслил исключительно политическими категориями; отсюда его нравственное падение и его недоверие к Фарамиру. Сохранить политическую целостность Гондора в соседстве с другим могущественным государством, которое было гораздо сильнее (бояться его и бороться с ним следовало, по его мнению, в первую очередь из–за того, что оно сильнее, и лишь во вторую — из–за его жестокости и злобы), — эта цель стала для него смыслом жизни. Дэнетор презирал тех, кто стоял ниже его, и можно не сомневаться, что он не делал разницы между людьми, служившими Мордору, и орками. Останься он жив и одержи победу, пусть даже и без помощи Кольца, он непременно сделал бы впоследствии шаг к тому, чтобы самому сделаться тираном: с обманутыми народами Востока и Юга разговор у него был бы короткий и без околичностей, а расправа — быстрой, жестокой и мстительной. Дэнетор сделался «политическим лидером»N– т.е. взял себе за девиз слова «Гондор превыше всего»».

Не такова политика, представленная на Совете Элронда. Фродо принимает бремя миссии, только выслушав все мнения и полностью осознав, что его ожидает. Поистине, эльфы пожертвовали собственными политическими интересами во имя своего «долга перед человечеством». Они пошли на это не просто потому, что знали — война неизбежно несет разрушения; им было известно, что утраты — неизбежный итог победы и что победа не могла принести им никакой выгоды.

И все же в позиции Дэнетора есть одна «составляющая», достойная, с точки зрения Толкина, похвалы: это его отказ от компромисса с Сауроном. Шиппи (с.129) пишет: «Пораженчества, в строгом словарном смысле этого слова, герои ВК не приемлют полностью. В ВК никому не позволено высказываться в защиту этой идеи. Так Дэнетор, уверенный в поражении, совершает ритуальное самоубийство — он и не думает вести с Сауроном переговоры об условиях мира в духе «вишизма»».

282
{"b":"110008","o":1}