Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я промолчал. Я не мог никого ни осуждать, ни оправдывать. Я был чужим на этой земле. И не мне решать, кто прав, а кто виновен. Не испытывая никакой неприязни к островитянам, я, тем не менее, не испытывал и никакой ненависти к тем, кто с человеческим лицом жег и убивал.

— Я понимаю тебя, варркан, — Граф задумчиво погладил шершавый подбородок, — Они, люди, твое племя. Тяжело осуждать тех, к кому принадлежишь сам.

Я молчал.

— Но если мои слова верны? Если люди перестали быть людьми, превратившись в монстров? Если твое племя само стало нелюдским? Ты поможешь нам, варркан?

Даже огонь притих в камине в ожидании ответа.

— Если те, кто называет себя людьми, потеряли душу и превратились в нежить, я помогу тебе, Граф. Даже если придется пройти с огнем и мечом по зараженным территориям.

— Благодарю тебя, варркан, — Граф опустился на кресло, — А теперь позволь поведать тебе то, что еще не рассказал. Помнишь, я говорил тебе о том, что в центре континента стоит крепость, которая продолжает сдерживать натиск нелюдей? И, наверняка помнишь, что именно из этой крепости исходят волны ненависти и зла. Это Император. Кто он, я не знаю. Не знаю, как он выглядит. И не знаю, что он из себя представляет. Но на сегодняшний день все наши страдания от него. От Императора, который обитает в том замке, который осадила огромная армия нелюдей. Может быть последние из оставшихся в живых людей удерживают Императора в пленниках? Может быть, армия нелюдей пытается освободить его? У меня есть только предположения, ничего более.

— Это человек?

— Вполне возможно. Мои лазутчики не смогли проникнуть в крепость и узнать, как на самом деле обстоят дела. Вполне возможно, что я ошибаюсь и по поводу Императора и по поводу всего остального. Все это предстоит узнать именно тебе.

— Не простая задача, Граф, — потянулся я, — Но я берусь за нее. Разберемся. Если есть конкретное что-то, или, как ты сказал, кто-то, от кого исходит вся эта зараза, то непременно разберемся. Но только ты забыл рассказать мне одну небольшую вещь, Граф.

— Какую? — удивленно хрюкнул боболок.

— Как ты вернешь меня обратно? И желательно в то самое место, откуда взял.

Боболок оттопырил нижнюю губу и удивленно уставился на меня.

— Ты что, еще не передумал? А я надеялся, что оказываю тебе услугу.

Мне оставалось только досадно крякнуть.

— Хорошо, варркан, — морда боболока приняла нормальное нелюдское выражение. — Это только шутка. Не беспокойся о своем возвращении. Как только остров будет в безопасности, мы подумаем над данным вопросом.

Ясно. Никто этим не занимался. Так всегда. Варркан нужен всем, а возвращать его на место как-то не принято. Ну, да ладно. Разберусь сам. Не впервой.

— Мне потребуется хороший корабль.

— Выбирай любой, варркан. Гавань в твоем распоряжении. Мои корабли, конечно, не приспособлены для дальнего плавания, но команда…

— Мне нужен корабль без команды, — перебил я Графа. — Не слишком большой, но и не развалюха. Еще мне необходимо пропитание и ваша серебряная шпага. Это все.

Боболок засунул палец в ухо и долго дергал его, приводя слуховой аппарат в рабочее состояние.

— Со шпагой ничего не получится, варркан. Все, что угодно, но только не шпагу. Это реликвия, которую я не имею права отдалять от острова. Почему так странно засверкали твои глаза, варркан?

Тут не то что глаза, все что угодно засверкает. Чем больше живу, тем больше убеждаюсь. Все короли на одно лицо. Или морду. На смерть посылают, а нормальное оружие предоставить жмотятся.

— Тогда я воспользуюсь серебром куба и попробую изготовить себе серебряный клинок.

Данная постановка вопроса понравилась Графу больше. Он даже порозовел от радости.

— Лучшие кузнецы моего острова к твоим услугам.

— Спасибо, обойдусь.

Я встал, собираясь уйти. На столе в моей комнате еще оставались сладкие лепешки с медом. А организму варркана, как известно, больше всего на свете требуются сладкие лепешки с медом. А потом можно заняться и изготовлением оружия.

У дверей меня задержал Граф.

— Вот еще что, варркан. Я бы конечно пошел с тобой, но понимаешь…

— О чем разговор, Граф, — кивнул я, — Государство, народ, права и обязанности… Дело знакомое. Воевать не царское дело.

— Вот, вот, варркан. Поэтому я намерен отправить с тобой одного из моих подданных.

Не хватало мне в попутчики боболока. Хорошая компания получится.

— Вероятно, что сказки и предания не достаточно точно донесли до этих дней правду о варрканах. Мы никогда и никого с собой не берем. Мы воины, а не проводники.

Данное замечание ничуть не смутило Графа.

— Он не будет большой обузой. И ты никогда не услышишь его стонов. Точно так же, как и мольбы о помощи. Но уверен, что он пригодится в дальних странствиях.

В дальних странствиях варркану может пригодиться только лишний меч, да пара сухих портянок.

— Нет.

— Он прекрасно владеет оружием, — Граф не унимался.

— Нет! — пришлось слегка повысить голос.

— Мы обучили его колдовству, насколько это было в наших силах.

— Не упрашивайте меня, Граф. Я иду один. Или не иду вовсе.

— Но я знаю, что существовали варрканы, кто не отказывался от хорошего спутника. И они были настоящими героями.

— Я тоже встречал таких героев. И знаешь, Граф, где встречал? На кладбищах. При всех достоинствах твоего предложения, я не могу согласиться. Даже если он…

— Даже если он единственный живой человек, выросший на моем острове?

Час от часу не легче.

— Человек? Вы воспитали человеческого ребенка?

— Да, варркан. Но он родился не здесь. Много лет назад к острову прибило лодку. В ней мы обнаружили мертвую человеческую самку. Рядом с ней, под кучей тряпья, находилась корзина. В ней и лежал детеныш. Почти дохлый…

— У людей принято говорить «мертвый» — поправил я Графа.

— Да, конечно. Почти мертвый. И знаешь, варркан, мы решили воспитать его. Спасти и воспитать.

— Не слишком хорошая идея в свете последних событий.

— Может и так. Но тогда я подумал, что было бы неплохо, если бы во главе нашего королевства встал бы человек. Я принял человеческого ребенка в семью и стал считать его наследником.

— А твои подданные? — если бы наши, земные короли находили полудохлых обезьян и следовали примеру Графа, во что превратился бы мир?

— У меня никогда не было своих детенышей, а королевство без наследника, это то же самое, что стая без вожака. Тем более все прекрасно понимали, что, имея такого короля, мы сравняемся с людьми. Мы смотрели в будущее.

— Мда. Хорошая история, — ничего удивительнее в жизни не слышал. Назначить королем существо, которое отличается от всего народа всеми первичными и вторичными признаками. А также наличием шерсти и клыков.

— Королем, значит… И сколько будущему королю сейчас лет?

— Восемнадцать, — раздался за моей спиной звонкий голос.

Я не обернулся. Зачем видеть то, что давно чувствуешь. Еще пять минут назад я уловил странные шаги по коридорам замка. Такая мягкая поступь не могла принадлежать нелюдям. Но и взрослому человеку тоже. Это немного смутило, и я сделал заметку на память. Теперь же все ясно.

— Поздоровайся с нашим гостем, сын, — Граф поманил лапой того, кто стоял за моей спиной, — Это тот самый варркан, про которого я тебе рассказывал.

— И у него правда на заднице есть цеховой знак в виде черного ромба?

Воспитанием детей на острове никто не занимается. Это ясно. Надо бы подкараулить его в темном месте и надрать то самое место, откуда лапы растут. Может, станет чуточку повежливее.

Сын Графа Луиза подошел к отцу, по дороге толкнув меня, как бы ненароком, плечом. Это еще один повод для хорошей порки.

Был он невысок ростом, узкоплеч, с принудительно обритой макушкой. Маленькие уши, большой рот с толстыми губами, наглые глаза. Для человеческого существа вполне симпатичен.

— Добрый день, отец. А почему этот варркан не склоняется в поклоне, когда перед ним находится королевская особа? Может, стоит его немного проучить?

12
{"b":"109064","o":1}