Литмир - Электронная Библиотека

Жители Бутлика вряд ли удивятся, что он не вернул «Тилтид». Они всегда были невысокого мнения о нем. «Такой же, как и его никчемный отец», – часто бросали ему вслед. Где-то в глубине души Тая охватывал страх: неужели они окажутся правы?

В течение многих лет Тай вел кочевую жизнь. А что, если он не сможет остепениться? Что, если непоседливая кровь отца возьмет верх? Только приняв предложение Питера, он сможет понять это.

Вздохнув, Тай выглянул в окно и увидел Кейру. Размахивая руками, она решительно направлялась к трейлеру.

Усмешка промелькнула на его лице, заставляя забыть мрачные мысли.

Сумасшедшая.

Интересно, что бы она сделала, если бы он прямо сейчас пошел и выложил ей всю правду? Но, разумеется, это невозможно. Питер взял с него слово.

– Ну и местечко ты выбрал для жилья, – пробормотала Кейра, презрительно оглядывая старый трейлер. Некогда темно-бордовая краска сейчас превратилась в грязно-фиолетовую. Вылинявшие занавески лишь отчасти закрывали окно. Дверь едва держалась на петлях. Подумать только, ее отец променял свой любимый дом на старый нищенский трейлер!

Хорошо еще, что в нем хватит места для них двоих. Придется пожить здесь до тех пор, пока Мердок не уберется ко всем чертям. Нужно действовать, и действовать быстро. Кейра не могла долго оставаться вдали от сына, а о том, чтобы привезти его на ранчо, речи не идет.

Кейра бросила взгляд на отца. Питер сидел возле окна в своем любимом кресле-качалке и гладил больное колено. Очевидно, он был все еще обижен на дочь за ее обвинения.

– Надеюсь, такое больше не повторится, – пробормотал он. – Никакому мужчине не понравится, если его будут оскорблять в присутствии другого мужчины. Тем более, если это сделает девчонка, которая ничего не понимает в жизни.

Ох уж эта невыносимая гордость. Кейра покачала головой и тяжело вздохнула. Похоже, она не на шутку задела самолюбие отца.

– Прости, пап. Просто Тай Мердок вывел меня из себя.

– Ты всегда была к нему неравнодушна.

– Те времена давно прошли.

Питер взял стакан с виски и глубоко вздохнул.

– Тогда почему бы тебе не попытаться найти с ним общий язык? Ведь теперь он здесь хозяин.

– Я не понимаю тебя, отец. Как ты мог допустить, чтобы дело всей твоей жизни оказалось в руках чужака?

– Я не собираюсь обсуждать это с тобой, девочка. Одно могу сказать – что сделано, то сделано.

Кейра сжала губы и простонала. В этот момент в комнате появилась женщина с пепельными волосами и добродушным лицом. На ее щеках был заметен легкий румянец. Очевидно, она стеснялась встретиться с Кейрой. Питер встал и подошел к незнакомке.

– А, вот и Сэлли. Ну что ж, давайте ужинать. Обе женщины обменялись приветствиями.

Кейра заметила, как лицо ее отца вдруг засияло от нежности.

– Кейра, милая, нам с Сэлли нужно тебе кое-что сказать.

Беспокойство наполнило грудь Кейры.

– Мы… Сэлли и я… мы вместе…

Вместе? Неужели это то, что она предположила?

Прежде чем она смогла что-то произнести, Питер встал, обошел стол и положил руки на плечи Сэлли.

– Сэлли живет здесь, в трейлере…

Кейру словно током ударило. Все вдруг стало ясно как божий день. Сэлли и Питер живут вместе.

Новость о том, что у отца есть любовница, стала для женщины настоящим шоком. Пока она с сыном жила в городе, мечтая вернуться на ранчо, ее отец влюбился. Частично Кейра сердилась на Сэлли за то, что та заняла место ее матери, а частично была рада видеть отца счастливым. Беда заключалась лишь в том, что теперь она не могла остаться в трейлере.

Черт возьми, как же ей быть? Нужно немедленно что-то придумать. Единственным местом, где она могла собраться с мыслями, была старая конюшня. Пробормотав какое-то нелепое извинение, Кейра поспешила туда.

Свежий весенний воздух наполнил полуразвалившуюся постройку, смешиваясь с запахом лошадей и сена. Кейра вдохнула с наслаждением, словно это был аромат роз. Знакомая голова высунулась из загона и заржала, приветствуя хозяйку.

– Таффи. – Кейра погладила бархатный нос и стала с нежностью расчесывать гриву любимицы. – Посмотри, сколько узелков. Даже в этом мы с тобой похожи.

К несчастью, узелки на гриве кобылы гораздо легче распутать, чем узелки в жизни Кейры. Мало того, что возникло столько проблем с ранчо, так теперь еще ей негде остановиться.

Трейлер отпадал, оставались только дом, конюшня или заднее сиденье автомобиля. Подумать только, она ехала домой с твердой уверенностью, что ее старая комната ждет свою хозяйку. А теперь выясняется, что ей негде даже переночевать.

Мысль о том, что она больше никогда не ляжет на свою кровать, не сможет наблюдать за звездами на техасском небе, не увидит, как поднимается солнце над полями, заставила сердце Кейры сжаться от боли. Лейн заслужил право познать все эти удовольствия.

При мысли о сыне по спине Кейры побежали мурашки. После рождения Лейна ей часто приходилось сталкиваться с неприятными ситуациями, и она никогда не пасовала. Вот и теперь нельзя сдаваться. Ведь на карте стоит будущее ее ребенка.

– Это мой дом, мое ранчо, и Лейн унаследует его.

Если Тай думает, что она уедет в Оклахому и сдастся без боя, то он совсем ее не знает. Она не остановится ни перед чем, даже если ей придется жить под одной крышей со злейшим врагом.

Глубоко вдохнув запах сена, Кейра нежно усмехнулась и погладила шею старой кобылы. Таю лучше приготовиться – совсем скоро на пороге его дома появится непрошеный гость, точнее, гостья.

– Ну что ж, Таффи, давай посмотрим, хорошо ли Мердок присматривает за моей собственностью.

Положив на место гребень, Кейра взяла Таффи за узду. Но не успела она вывести лошадь, как послышались чьи-то шаги.

– Что, черт возьми, ты делаешь? – Ненавистный ковбой направлялся к ней.

Кейра гордо вскинула подбородок.

– Собираюсь прокатиться верхом.

– Жаль тебя разочаровывать, но вряд ли это возможно.

Не обращая на него внимания, Кейра продолжала вести кобылу вперед. Тай схватил ее за руку с такой силой, что она едва не подпрыгнула. Женщина опустила взгляд и попыталась освободиться.

– Убери от меня свои руки.

Тай отказывался подчиняться. Вместо этого он сократил расстояние между ними, заставляя ее прижаться спиной к боку кобылы.

– Это теперь твои методы? – саркастически поинтересовалась Кейра. Напряжение между ними накалялось с каждой секундой, заставляя ее терять рассудок. – Обкрадываешь стариков и силой заставляешь женщину подчиниться.

Тай слегка ослабил хватку. Кейра отдернула руку и стала бить кулаками его в грудь, выпуская весь гнев и негодование, которые держала в себе долгих шесть лет.

– Ты жалкий, низкий, подлый обманщик, вор! – Эпитеты еще долго сыпались из ее уст. Она оскорбляла его последними словами, а Тай молча терпел. Он лишь слегка отстранился, когда она едва не ударила его кулаком по лицу. – И если ты думаешь, что сможешь помешать мне покататься верхом на моей собственной лошади…

– Кейра, – спокойно произнес он.

Она прекратила атаку, чтобы перевести дыхание.

– У Таффи поранено коленное сухожилие. Поэтому, боюсь, тебе придется отложить свою поездку.

– О! – простонала Кейра.

Будь он трижды проклят! Ну почему он опять оказался прав?

Кейра понимала, что следует извиниться. И вот когда она уже почти подобрала нужные слова, кобыла отошла в сторону и Кейра повалилась на землю. Тай тоже не удержался на ногах и упал прямо на нее.

Его темные глаза вспыхнули. Кудрявые волосы упали на широкий лоб. Теплое дыхание ласкало кожу на ее щеке. Сердце Кейры замерло. Именно этот образ преследовал ее в снах почти каждую ночь. И тут Кейру поразило еще одно открытие. Боже, до чего он похож на сына! Словно под гипнозом, она отодвинула прядь непослушных волос с его лба. Стоило ей прикоснуться к нему, усмешка тут же исчезла с лица Тая, а взгляд стал пламенным.

– Кейра? – неуверенно прошептал он.

Она знала, что ей следует вскочить и броситься бежать из конюшни, подальше от этого мужчины. Но силы покинули ее. Кейра лежала, очарованная загорелой кожей, тоненькими морщинками в уголках его глаз, слабой улыбкой на его губах.

3
{"b":"106913","o":1}