Литмир - Электронная Библиотека

Он подошел к кровати, но вместо того, чтобы лечь, сел рядом с Карой.

– Ты устала? День выдался тяжелый.

– А ты? – спросила она.

Зандро тихо рассмеялся.

– Не настолько, чтобы не заняться с тобой любовью. – Он легонько прикоснулся к ее щеке, отводя прядь волос. – Но мне кажется, что ты напряжена.

– Немного, – призналась она.

– Если хочешь подождать… – Зандро провел пальцами по ее руке, и она почувствовала, что ее кровь превращается в жидкое пламя, – тебе просто нужно сказать об этом. Я хочу, чтобы ты наслаждалась каждой секундой.

Поднеся ее руку к губам, Зандро поцеловал ей ладонь, и Кара ощутила прикосновение его языка. Она поняла, что он только что побрился, потому что знакомый аромат лосьона защекотал ей ноздри.

Каждый нерв в ее теле дрожал от предвкушения радости и удовольствия.

Зандро снова поцеловал ей руку, затем запястье, и Кара почувствовала восхитительное возбуждение, пронизавшее ее до пальцев на ногах. Он снял с нее атласную рубашку.

– Я сказал тебе, какой красивой невестой ты выглядела?

– Нет, – тихо, почти шепотом проговорила она, сосредоточившись всем своим существом на том, что он делает ртом и руками, нежно опустив ее на подушки.

Прохладный воздух омывал ее груди, и лунный свет заиграл на темных сосках, оживших под ласками его пальцев. Затем он наклонил голову, и огненные волны понеслись по ней, срывая с губ безотчетные стоны головокружительного удовольствия.

Зандро поднял голову и глубоким поцелуем заглушил ее стон. Потом принялся целовать ей стопу, щиколотку, нежную кожу в подколенной ямке, шелковистые округлости бедер и теплые холмики ягодиц. Зандро ласкал Кару так, словно боготворил ее тело, он познавал его с утонченным наслаждением и учил, как испытать радость прикосновения к мужчине.

Затем, сорвав с себя полотенце, он застыл над ней. Кара испустила долгий судорожный вздох и раздвинула бедра. Он вошел в нее скользящим уверенным движением, наливаясь силой, врастая вглубь нее, заполняя все вокруг. Она ощутила такое жгучее наслаждение, что едва не потеряла сознание, и комната провалилась в водоворот тьмы, кровать исчезла, и Кара поплыла на волнах ощущений. Зандро упивался ее вскриками, вызванными пароксизмом страсти. Слившись воедино, они больше не были отдельными существами с собственной индивидуальностью.

Когда разделились их тела, она почувствовала горечь утраты. Но вскоре руки Зандро снова сомкнулись вокруг нее. Он поцеловал ее.

– Я хотел быть более терпеливым. Все произошло слишком быстро для тебя?

– Нет, – сказала Кара и зевнула, прижавшись к нему лицом.

Она почувствовала, как он затрясся от безмолвного смеха.

– Уже надоело?

– Я устала, – поправила его Кара. – Но это приятная усталость. Спасибо, Зандро. Я нервничала, – смущенно призналась она.

– Я знаю. Спасибо тебе, дорогая, что доверилась мне.

В аэропорту Зандро купил Каре кулон с опалом, который поразил ее радужной игрой темно-красных оттенков. Он висел у нее на шее, когда они, устроившись в гостинице в Окленде, направились к дому Кары. Как только она отперла парадную дверь и распахнула ее, Зандро сказал:

– Думаю, это то, что я должен сделать.

Он подхватил Кару на руки и внес в дом, поцеловал; опустил на пол и снова поцеловал долгим, медленным, чувственным поцелуем.

– В этом доме есть кровать? – спросил он.

Слишком много призраков прошлого обитало в их доме. У Кары мелькнула эта мысль, когда она предпочла провести с Зандро ночь в отеле. Но сейчас Зандро ласкает ее, его руки творят чудеса, и она жаждет раствориться в нем. Вскоре они слились на диване в гостиной.

Потом Кара показала ему другие комнаты, рассказала о детстве, проведенном в этом доме, о том, как они играли во дворе, где на старой иве еще висели обрывки веревки от качелей, которые когда-то сделал им отец. Она немного поплакала в объятиях Зандро, затем они вернулись в отель. За ужином ему удалось рассмешить ее. Потом Зандро лег с ней в постель и с беспредельным вниманием к ее потребностям доставил ей ни с чем не сравнимое наслаждение.

Они нашли агента, который обещал подыскать хороших квартиросъемщиков. Затем Кара упаковала некоторую одежду и безделушки, несколько книг и сувениров. Так как Кара собиралась исчезнуть вместе с Ники сразу после возвращения в Новую Зеландию, она заранее убрала из дома все лишнее и уложила большинство вещей в ящики. Некоторые из них были отправлены в благотворительные магазины, остальные отосланы в Австралию.

Три дня, проведенные в Окленде, были заполнены делами, но иногда они с Зандро плавали в бассейне отеля или гуляли по набережной, заходя в небольшие кафе. По ночам, утром, до ужина – в любое время, которое им удавалось выкроить, – они занимались любовью… или, как мысленно называла это Кара, сексом.

Потому что это не было любовью. Их брак был заключен по другим причинам.

Иногда в течение дня она замечала, что во взгляде Зандро проскальзывает не пылкое желание, а что-то иное – возможно, уважение или удивление. Кара чувствовала, что он доволен ее сексуальностью. Зандро радовало, как безудержно она отдается ощущениям, которые он возбуждает в ней, и в свою очередь доводит его до вершин сексуального наслаждения. Выплеснув свою страсть, они, тяжело дыша, замирали в объятиях друг друга.

Вернувшись в особняк Брунеллески, Кара обнаружила, что все ее вещи перенесены в комнату Зандро.

– Моя мать считает, – пояснил Зандро, – что супружеская чета должна жить в одной комнате и… спать в одной постели.

– Конечно, – спокойно согласилась Кара, снимая с плеча сумку и ставя ее на туалетный стол Зандро.

Интерьер, выдержанный в темно-красных тонах, и обилие дерева свидетельствовали о том, что в комнате живет мужчина. Большая кровать с простым лакированным изголовьем была накрыта темно-красным парчовым покрывалом с тяжелыми золотыми кистями.

– Ты можешь переделать спальню по своему вкусу, – сказал Зандро.

– Как насчет херувимов, – предложила Кара, – и тюлевого балдахина?

Он рассмеялся.

– Этому я решительно воспротивлюсь. – Он подошел к Каре сзади, притянул к себе и, обняв, приник губами к гладкой коже у нее за ухом. – Ужин будет только через полчаса.

Они уже повидали Ники и повозились с ним перед тем, как Барбара унесла его принимать ванну. Малыш, казалось, обрадовался их приезду.

– Твои родители ждут нас внизу, и Барбара принесет Ники.

Зандро повернул Кару к себе лицом и, поцеловав в губы продолжительным глубоким поцелуем, улыбнулся.

– Ты права. Уже заставляешь меня соглашаться с тобой. Неужели ты будешь держать меня под каблуком?

Она насмешливо взглянула на него.

– Не думаю, что это возможно.

Он рассмеялся. Кара попыталась выскользнуть из его объятий, и он неохотно отпустил ее.

Ей не понадобилось много времени, чтобы разложить вещи по незнакомым ящикам и шкафам. Когда придет багаж из Новой Зеландии, вещей будет больше.

Зандро растянулся на кровати и, подложив руки под голову, внимательно наблюдал за Карой, которая наклонилась, чтобы выдвинуть нижний ящик.

– Надеюсь, ты не думаешь, что я буду распаковывать твои вещи! – с легким раздражением вырвалось у нее.

– Эта мысль не пришла мне в голову, – лениво протянул он. – К чему спешить? В данный момент я наслаждаюсь приятным зрелищем.

Кара выпрямилась и, круто повернувшись к нему, увидела откровенно похотливый взгляд. Покраснев, она приказала:

– Прекрати немедленно!

– Я ничего не делаю, – возразил Зандро. Он прищурился, и на его губах заиграла лукавая улыбка. – Я просто смотрю. Разве это грех? Мы женаты, ты не забыла?

Неужели она тоже смотрит на Зандро так, когда он не видит? Такой уровень желания был внове для нее. Ощущение, что она превратилась в рабу неуправляемой страсти, смущало и беспокоило ее. Что бы он ни говорил, когда просил ее выйти за него замуж, и сколько бьг времени они уже ни провели вместе, им предстоит еще многое узнать друг о друге.

25
{"b":"105722","o":1}