Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Минуло уже две недели с лишним, а потенциальные агенты всё молчали. Конечно, прошло еще недостаточно времени, но по истечении двух недель можно было уже ожидать каких-то вестей. Он повторял себе: "Не жди ответов раньше чем через две недели", но в душе надеялся, что ответ придет раньше.

Чтобы успокоиться, ему нужно несколько свечей и бокал вина или, пожалуй, лучше немного кофе. По дороге Мигель заглянул в книжную лавку и нашел там новое приключение Очаровательного Петера и его женушки Марии. В брошюре было всего восемнадцать страниц, поэтому в лавке он лишь бегло пролистал ее, не желая портить себе удовольствие.

Мигель получил еще одну записку от своего московского агента. Тот писал, что у него слишком много долгов и на него нажимают кредиторы. Он вынужден требовать то, что должны ему, и, если Мигель не выполнит обязательств, он будет вынужден принять меры.

Конечно, меры могут быть приняты. И хотя Мигель оставлял без внимания подобные письма, в случае с голландцем это было рискованно: тот мог привлечь его к суду. Этого в данный момент Мигель никак не мог допустить, поскольку лишь начал приводить свои дела в порядок. Итак, он провел весь день в поисках Рикардо, но безрезультатно. Он окончил день во "Флиботе", выпивая в компании с Исайей Нунесом.

– Что ты знаешь о Рикардо? – спросил он своего друга.

– Ничего, чего бы не знал ты. Он биржевой маклер средней руки.

– Ты знаешь, кто его клиенты?

– Один из немногих талантов Рикардо – то, что он умеет держать язык за зубами. Он пользуется популярностью у людей, которые не спешат заплатить. Не думаю, что Рикардо рискнет тебя обмануть, но очень может быть, что пройдет месяц, а то и больше, прежде чем он заплатит. Я слышал, что однажды он покрывал своего клиента больше года.

Мигель не намеревался ждать больше года.

– Я бы дал ему в глаз, если б не опасался, что он побежит жаловаться в маамад. Меньше всего мне нужны проблемы с советом, когда я задумал это кофейное предприятие.

– Ты по-прежнему вынашиваешь этот проект? – Нунес обвел глазами зал.

Мигель почувствовал, как по его спине пробежали мурашки.

– Конечно.

– Может быть, сейчас не самое лучшее время, – промямлил Нунес как-то нерешительно.

Мигель склонился к нему:

– Что ты хочешь сказать? Что не сможешь достать обещанного? Ей-богу, если не можешь сам, скажи, кто может.

– Конечно, я могу достать обещанное, – поспешно сказал Нунес. – Я не даю обещаний, которые не могу выполнить. Даже Ост-Индская компания мне не помешает.

Пустое хвастовство, конечно.

– Я абсолютно уверен, что Ост-Индская компания не задумываясь сделает все, чтобы помешать мне, – сказал Мигель, – но надеюсь, ты задумаешься.

Нунес нервно вздохнул:

– Я просто подумал, что сейчас, когда ты заработал немного денег на китовом жире и почувствовал себя более уверенно, было бы несвоевременно вкладываться в предприятие, сопряженное с таким риском. Почему ты не позаботишься о своей безопасности?

– Мой брат тоже пытался разубедить меня, – сказал Мигель.

– Я не пытаюсь тебя разубедить, – уверил его Нунес. – Если думаешь, что твой брат подговорил меня, ошибаешься. Сам знаешь, я о нем не слишком высокого мнения. Не будь он другом Паридо, у него бы не было и двух стюверов, чтобы заплатить за хлеб. Просто я не хочу, чтобы ты потерпел убытки в рискованном предприятии.

– Делай то, за что я тебе плачу, – сказал Мигель так громко, что его друг съежился.

По дороге домой он пожалел о своих словах, сказанных Нунесу. Мигель потерял много денег и тяжело переживал эту утрату. Его друзья не зря за него беспокоились, и он сказал Нунесу не всю правду о грядущем кофейном предприятии. Он найдет Нунеса завтра, загладит вину, купив ему пару кружек пива, и проблема будет исчерпана.

Войдя в дом брата, Мигель понял, что его планам на тихое уединение не суждено осуществиться. В гостиной сидел Даниель и курил трубку, рядом сидела Ханна, погруженная в свои мысли и не замечающая мужа.

– Нам нужно поговорить, – сказал Даниель с настойчивостью, которая совсем не понравилась его брату. – Мне нужно сказать тебе кое-что. Жена, оставь нас.

Ханна взяла свой стакан с подогретым вином и прошла в кухню, украдкой взглянув на Мигеля. На секунду их взгляды встретились, но она первой отвела глаза. Она всегда так делала.

Даниель встал, чтобы поздороваться с братом. В руках у него были бумаги, похожие на письма.

– Это пришло тебе сегодня.

Мигель взял письма. На первый взгляд в них не было ничего примечательного, но Мигель уже узнал почерк на одном письме: Иоахим.

– Вот это, – сказал Даниель, заметив, что Мигель нахмурился. – Судя по почерку, писал голландец. Меня удивляет, что ты получаешь подобную корреспонденцию, тем более в моем доме. Это писал человек, для которого ты был посредником? Ты знаешь, что подобные отношения с неевреями запрещены.

Мигель проверил, не было ли письмо вскрыто, но Иоахим запечатал его простым воском, а значит, письмо с легкостью могли открыть и запечатать снова.

– Не вижу ничего плохого в том, чтобы получать письма по месту жительства. – Вскоре он будет контролировать торговлю кофе во всей Европе, поэтому сам этот разговор ниже его достоинства. – Хочешь сказать, что тебе никогда не приходилось иметь дела с голландцами? Все твои сделки, начиная с банковских услуг и кончая торговлей картинами, были только с евреями?

– Конечно нет. Не утомляй меня нелепостями. Но, мне кажется, это письмо другого характера, и я хочу знать его содержание.

– Я тоже, но я его еще не читал. – Он наклонился к брату. – Не уверен, что и ты можешь сказать то же самое… Напомню, что мы уже не в Лиссабоне, – сказал Мигель после паузы. – Здесь не требуется следить за каждым шагом брата.

– Дело не в этом. Я требую, чтобы ты открыл это письмо в моем присутствии с тем, чтобы его содержание стало известно общине.

Известно общине? Неужели Даниель сошел с ума и полагает, что Паридо посадит его в маамад?

– Может, тебе его еще и перевести? – спросил Мигель. – Что тебе больше по нраву португальский или испанский?

– Ты укоряешь меня за то, что я не владею языком иноверцев?

– С чего ты взял? Давай продолжим разговор на древнееврейском. Я уверен, ты превзошел меня в знании этого языка.

Даниель стал заливаться краской:

– Мне кажется, ты забываешься. Теперь открой письмо, пожалуйста, если тебе нечего скрывать.

– Мне нечего скрывать, кроме того, что обычно не разглашает деловой человек, – ответил Даниель, не в силах удержаться от слов, которые не мог позволить себе произносить. – Моя переписка касается только меня.

– Моя жена ждет ребенка. Я не позволю, чтобы странные голландские письма нарушали ее покой.

– Конечно. – Мигель опустил голову, чтобы скрыть насмешливую улыбку. Покой жены Даниеля, конечно, никоим образом не зависел от голландских писем, приходящих в его дом. – Если хочешь, – предложил он, зная, что ведет себя вызывающе, – я буду направлять всю свою корреспонденцию в какую-нибудь таверну. Пусть ее хозяин заботится о покое своей жены.

– Нет, – сказал Даниель излишне поспешно. – Не надо. Вероятно, мне не стоит вмешиваться в твои дела. У человека должно быть право поступать, как он считает нужным.

– Какое великодушие, – сказал Мигель, стараясь, чтобы его слова не звучали слишком саркастично.

– Я интересуюсь твоими делами из чистого любопытства. Знаешь, из братского любопытства. Например, мне хотелось бы побольше узнать об этом кофейном предприятии, о котором ты говорил.

Мигель был на грани паники:

– Я же говорил тебе, никаким кофе я не занимаюсь.

– Будем откровенны друг с другом. Я уверен, в моем доме на эту тему говорить безопасно.

– У меня нет таких планов, – сказал Мигель, выходя из комнаты, – но, если ты видишь в торговле кофе хорошие перспективы, я, пожалуй, подумаю.

Мигель прошел через кухню, где Ханна и Аннетье сосредоточенно перекладывали морковь и лук-порей с места на место, делая вид, будто готовили обед, а не подслушивали у дверей.

33
{"b":"105677","o":1}