– Вроде производственных планов?
Джек с несчастным видом кивнул:
– Тут уже начался шантаж. Если бы я не передал их ему, мое имя было бы сообщено совету директоров. Но понимаешь, Натали, я передал не все. Некоторые вещи я изъял из отчетов.
– И он докопался?
Джек снова кивнул.
– И что же?
– Мне пришлось дополнить информацию, иначе они грозили, что Майкл и Сюзан все узнают. Ты пойми меня, Натали, у меня не было выбора. Я не знал, что мне делать.
– Ты должен был кому-то сказать об этом. Ты должен был поставить в известность Майкла.
– Да, ты права. Если только ты не заметила, что разговор с Майклом не такое простое дело. – Джек допил вино. – Сюзан, правда, более покладиста. Ну я надеюсь, ты сама это знаешь.
Натали вскинула брови и поднялась из-за стола.
– Надеюсь, ты понимаешь, Джек, что эта дорога подошла к логическому концу.
Он поднял на нее глаза. Не увидев следов раскаяния на его лице, Натали вдруг разозлилась. Нагнувшись и приблизив к нему свое лицо, она отчеканила:
– А сейчас ты пойдешь вместе со мной в офис. Тебе пора посмотреть на то, что ты натворил.
Около пяти часов Натали находилась в своем кабинете и была занята тем, что раскладывала бумаги по портфелям и временами поглядывала на часы над дверью, стрелка которых приближалась к условленной цифре. И вот этот момент настал. Натали вздохнула. Должно быть, Джек сейчас в кабинете Майкла и рассказывает о своих деяниях, иначе Майкл находился бы здесь и требовал информации у нее.
Она уже слегка расслабилась, когда дверь внезапно распахнулась и в комнату вошел Джек. Вид у него был весьма измученный.
– Что ты здесь делаешь? – изумленно спросила Натали. – Почему ты не у Майкла?
– Ну-ну, – послышался голос за спиной Джека, – я был прав – это ты его направила ко мне.
Вслед за Джеком в кабинет вошел Майкл.
– Ты с ним поговорил? – спросила она Джека.
Тот кивнул и начал было что-то объяснять Майклу, но, увидев каменное выражение на лице брата, счел за благо замолчать и вышел из комнаты.
Натали все внимание обратила на Майкла:
– Так что произошло?
– Он рассказал мне о своих грешках. Обо всех. Во всяком случае, он так утверждает.
– И что теперь?
Майкл пожал плечами:
– Он нас не разорил. Пока что. Мы выживем, но Джек больше не может здесь работать.
– И что он будет делать?
Майкл взвился:
– Я не знаю, и сейчас мне на это глубоко наплевать! – Он с ходу сел на свободный стул и продолжил тираду: – Я до сих пор не могу взять в толк, как этот мелкий говнюк мог продать нас за несколько баксов! Не знаю, как воспримет это Сюзан… – Он осекся и с видимым усилием взял себя в руки. – Как бы там ни было, это моя проблема. А какую роль в этом играла ты?
– Я лишь хотела удостовериться, прежде чем обвинить, что это был он, а не кто-то другой.
Майкл выпучил глаза:
– Уж не хочешь ли ты сказать, что ты подозревала меня?
– Я должна была удостовериться.
– Что за чушь! – взорвался Майкл. – Ты знала, что это был Джек.
– Я подозревала, – упрямо сказала Натали. – Но я должна была в этом убедиться.
– Тебе следовало бы сказать мне об этом.
– Разве это имеет значение для конечного результата?
Воцарилось молчание. Они оба смотрели друг на друга, и оба чувствовали, как у них растет чувственное желание.
– А что это? – спросил Майкл.
Натали взяла пачку бумаг и передала их ему.
– Это мой отчет. Он показывает, почему я здесь была и что я здесь делала. Я уже отправила копию по факсу Джереми Гэскеллу, поскольку он был моим официальным работодателем.
– Прямо-таки Мата Хари в миниатюре, – пробормотал Майкл.
– И еще я отправила копию Сюзан вместе с объяснительной запиской, – добавила Натали.
– Очень расторопно с твоей стороны, – с сардонической улыбкой сказал Майкл.
– Так что, – заключила Натали, – я думаю, что это ставит точку на моей работе.
– А твое представление? Или это было лишь фикцией?
– Отнюдь нет, – твердо заявила Натали. – Этот документ будет на твоем письменном столе завтра, и я буду рада сделать представление, если ты этого хочешь.
Майкл встал и открыл дверь.
– Посмотрим. А пока, учитывая, что твоя работа здесь завершена, я думаю, что тебе следует уйти.
– Ты меня выбрасываешь, Майкл? – спросила Натали.
Он пожал плечами:
– Я уже говорил тебе раньше, что не выношу лжецов. А ты мне столько наплела лжи, что я в самом деле не могу разобрать, где правда и где ложь.
Натали возмущенно вспыхнула, однако выдержала его взгляд.
– Не могу поверить в то, что ты знаешь меня так плохо.
Она взяла портфель и гордо вскинула подбородок.
– Ну что ж, хорошо. До свидания, Майкл. Ты знаешь, где меня найти, если захочешь, чтобы представление состоялось.
– До свидания, мисс Каррон, – медленно произнес он. – Мне хотелось бы сказать, что было весьма приятно работать с тобой, но это не соответствовало бы действительности.
Натали взяла сумку и плащ и покинула здание, испытывая временную растерянность от того, что она не знала, чем себя занять.
– Скотина, – проговорила она, идя по Риджент-стрит и рассеянно поглядывая на витрины. – Как он смел так запросто вышвырнуть меня? Скотина!
Увидев, что прохожий удивленно уставился на нее, Натали поняла, что разговаривает вслух. Оглядевшись вокруг, она взяла себя в руки и направилась домой.
Несколько дней никаких вестей и звонков из «Лейн Норель» не было. Хотя Натали настраивала себя на то, чтобы всех их забыть, тем не менее это молчание ее угнетало. В первые два дня она наводила порядок в доме и в саду, который основательно зарос из-за отсутствия к нему внимания, а затем отправилась в свой офис, испытывая чувство вины за то, что совершенно все забросила.
Открыв переднюю дверь, она увидела кипу почты, которая лежала неразобранной в течение всего времени, пока она работала в «Лейн Норель». Натали разделась, повесила шляпу на вешалку и села за стол, покачиваясь в кресле и глядя в окно на крыши домов в центре Лондона. Она все еще не определилась, что ей делать теперь, и была не готова вернуться к рутинной работе с клиентами.
Натали принялась вскрывать письма. Здесь были всевозможные циркуляры, объявления и предложения, хотя был и отказ воспользоваться ее услугами со стороны некоего пищевого магната. Скоты, подумала она и вдруг увидела тонкий конверт из «Лейн Норель». Это был чек от Джереми Гэскелла, а также просьба сделать представление совету директоров в следующую пятницу.
Натали вошла в конференц-зал и увидела троих опекунов во главе с Джереми Гэскеллом, сидящих по одну сторону стола, и Майкла и Сюзан – по другую. Гэскелл поднялся и тепло ее поприветствовал, а вот Майкл и Сюзан остались сидеть, не нарушив зловещего молчания.
Натали взяла себя в руки, включила компьютер и приготовилась докладывать.
– Добрый день, леди и джентльмены, – начала она, обведя взглядом сидящих.
Майкл сделал все, чтобы не встретиться с ней взглядом, а Сюзан, похоже, заинтересовалась происходящим и откинулась в кресле, как бы ожидая начала увеселительного мероприятия.
– Я собираюсь сделать краткий обзор работы компании и доложить, где я вижу сильные и слабые стороны в работе в настоящее время. Затем представлю несколько предложений по модернизации и совершенствованию деятельности компании, которые необходимо осуществить в течение шести – двенадцати месяцев. После этого, по всей видимости, мы можем провести дискуссию, чтобы учесть ваши соображения.
Натали услышала, как насмешливо фыркнул Майкл, но тут же замолчал под укоризненным взглядом Джереми Гэскелла.
– Итак, – начала Натали, – на первом слайде мы видим…
Закончив представление, Натали посмотрела на присутствующих. Гэскелл и его коллеги одарили ее доброжелательными улыбками, Сюзан тоже выглядела довольной, и лишь Майкл сидел с таким видом, словно он по-прежнему страшно зол на нее и вряд ли слышал то, о чем она докладывала. Джереми Гэскелл встал и вежливо поблагодарил Натали. И очень скоро она оказалась в вестибюле. Одна.