Литмир - Электронная Библиотека

Я шёл за Агнессой и осматривался по сторонам. Длинный извилистый коридор вёл в никуда.

- Скажи, Агнесса, а ты ничего подозрительного сегодня не видела?

- Да нет, если не считать похорон хозяина, обычный день.

- А подозрительных личностей не попадалось?

- Вокруг мистера Ораста постоянно крутятся разные типы. Со многими я бы побоялась встретиться на тёмной улице.

- А майор не возражал?

- Ораст объяснял, что эти люди помогают пополнять его коллекцию.

- Он так сильно над ней трясётся?

- Мягко сказано! Ораст дорожит ей больше, чем жизнью. Как только узнаёт, что где-то появилась редкая безделушка, срывается с места и исчезает на несколько дней.

- Я слышал, что незадолго до смерти майор и Ораст поругались. Это правда?

- Возможно, - пожала плечами девушка. - Здесь постоянно кто-то ругается и выясняет отношения. Если стоит тишина, значит случилось что-то из ряда вон выходящее.

- Должно быть, несладко служить в таком доме, - посочувствовал я.

- А что поделаешь, - вздохнула Агнесса. - Моя семья служит Хэмптонам не одно столетие. Мама, бабушка - все они когда-то были здесь горничными.

Мне стало любопытно.

- А мисс Портер? - спросил я.

- О, их род тоже давно прислуживает в этом доме, - оживилась девушка.

- Она производит впечатление строгой женщины. Вы с ней ладите?

- Не всегда, - с горечью произнесла девушка. - Мисс Портер думает, что я вертихвостка, мечтающая окрутить молодого хозяина.

- А тебе действительно нравится Джонас?

- Разве он может кому-то не понравиться, - внезапно призналась Агнесса. - Такой видный из себя, красивый. Только он дворянин, а я…

- Очень красивая девушка, - закончил я за неё. - Кстати, мой нос чувствует вкусный запах. Мы, кажется, пришли.

Необъятные габариты помещения и заставленный всевозможными яствами стол говорили о том, что покушать в этом доме любят. У майора были все шансы умереть от обжорства, налегай он на снедь с таким же пылом, как его родственнички.

Воздух был просто пропитан ароматами роскошных яств и вина. Желудок у меня моментально свело. Однако на слугах в этом доме экономили - блюда подносила дородная кухарка. Поставив еду на стол, она исчезала за высокими железными дверями, и хозяева ухаживали сами за собой.

Я обнаружил, что манеры их оставляют желать лучшего. Даже Джеральд в первую очередь заботился о наполнении своей тарелки, игнорируя женушку, при обычных обстоятельствах крутившую им, как заблагорассудится.

На ужин собрались все родственники, которых я видел на похоронах, за исключением Лагарди. Во главе стола сидел Джонас, место справа от него пустовало. Левую сторону занимали Джеральд и Поппи, напротив разместился Ораст. Рядом с ним устроилась мисс Портер - очевидно, её статус был выше, чем у обычных слуг, и ей дозволялось трапезничать вместе с хозяевами.

Обстановка была нервозной. Пахло семейными разборками. Возможно, моё появление прервало очередное выяснение отношений. Люди только-только собрались отвести душу, а тут появился я.

Приглушённые голоса стихли как по команде.

- Добрый вечер! Приятного аппетита, - мирно пожелал я.

Не скажу, чтобы мне были рады. Хэмптоны уткнулись в тарелки и сделали вид, что со мной незнакомы, только молодой хозяин предложил занять пустующее место.

- Агнесса, принеси, пожалуйста, приборы для мистера Гэбрила, - попросил он.

Девушка зарделась как мак и убежала выполнять распоряжение. Я проводил её удивлённым взглядом. Девчонка определённо влюбилась в молодого хозяина и готова ради него разбиться в лепёшку.

Когда она вернулась, мисс Портер, увидев румянец на её щеках, приказала:

- Агнесса, покорми Грыма. Он голоден.

- Будет исполнено.

- А где кормят вашего тролля? - спросил я у Джонаса.

- За стеной комната для прислуги. Ему накрывают там.

- Он что, ест за столом как все люди?

- У вас предубеждение насчёт троллей?

- Я знаю, что многие считают их чем-то вроде разумных зверей.

- Это распространённое заблуждение. Грым свирепый и сильный, но он далеко не дурак. Я знаю много людей, по сравнению с которыми наш тролль всё равно, что профессор.

На ужин подали мясной суп, густой и наваристый. От него исходил сногсшибательный аромат специй. Мне в последнее время приходилось столоваться у эльфов, а они мяса не употребляют, так что я отдал должное кулинарному искусству поварихи Хэмптонов.

- Ммм, изумительно, - признался я, попробовав первую ложку.

Потом были рис, политый густым кисло-сладким соусом, с кусочками баранины, и нежная курятина, приправленная душистыми пряностями.

Так вкусно я не ел ни разу в жизни. Плов был приготовлен отменно, в меру остр и сладок; а мясо оказалось очень сочным, оно таяло во рту, оставляя ощущение свежести и сытости. Покончив с едой, я, отдуваясь, вытер выступивший пот мягкой салфеткой и честно признался:

- Просто потрясающе. Ваш повар гений.

- Её зовут Клотильда. Наша семья очень ею дорожит, - с гордостью признался наследник.

Упоминание о слугах заставило мисс Портер заворчать:

- Куда запропастилась эта негодная горничная? За то время, что она отсутствует, можно было накормить целую армию троллей.

Экономка поднялась с места:

- Я проверю, всё ли у неё в порядке.

С этими словами, она вышла из-за стола и скрылась в соседней комнате.

- Напрасно мисс Портер так беспокоится, - покачал головой Джонас. - Грым предан нам как сторожевой пёс.


Конец ознакомительного фрагмента.
13
{"b":"105151","o":1}