— Я не могу, — сказала Линда. — Я еще ни разу не уезжала далеко от мамы... И потом, как я брошу Смоуки?
— Он может поехать с нами. У нас еще есть время уладить все формальности. У вас есть заграничный паспорт? И водительские права?
— Да, и то, и другое. - Линда отставила чашку. — Послушайте, вы это серьезно?
Глядя ей прямо в глаза, Люк ответил:
— Да, серьезно, Линда. Вы избавите меня от труда подыскивать кого-нибудь по возвращении домой.
— Где вы живете?
— Неподалеку от Квебека. Контора же находится в городе, как и фирмы, которые я консультирую. Вы будете жить в самом Квебеке.
Он поставил чашку на стол, снял с колен сонного Смоуки и встал.
— Уже поздно. Обдумайте все и сообщите о вашем решении утром. — И, когда она открыла перед ним дверь, повторил: — Какао было восхитительным. — Глядя в ее ошеломленное лицо, Люк улыбнулся. - Спокойной ночи, Линда.
И ночь, как ни странно, она провела спокойно, а утром проснулась с уже готовым решением. У нее наконец появилась возможность зажить своей жизнью. Более того, возможность по-прежнему время от времени видеться с Люком Морнэ. Он добр и заботлив, он любит животных и детей, и он предложил ей работу...
— Жаль, что я не привлекаю его как женщина, — сказала она Смоуки..— Все дело, конечно, в моих растрепанных волосах и в том, что всякий раз я таращу на него глаза. Нужно поскорее сообщить ему о моем решении.
Но сначала Линда проверила, на месте ли ее заграничный паспорт, а затем села, чтобы подсчитать, на какие деньги может рассчитывать. Она оставит в банке половину скопившейся суммы, а вторую возьмет с собой. Возможно, первый месяц ей платить не будут, а жить на что-то надо.
Денег было немного, но на первое время хватит. Взяв часть себе, остальные Линда оставила на совместном с матерью счете. Она не исключала вероятности того, что рано или поздно мать и ее кузина захотят расстаться, и в таком случае ей придется вернуться. Но думать об этом сейчас было бессмысленно; мать весьма решительна в своих планах и ясно дала понять Линде, что она в них не входит.
Люк Морнэ поднял трубку после второго гудка.
— Линда... здравствуйте. И что же вы решили?
— Когда вчера я ложилась спать, — осторожно начала Линда, — то собиралась до утра все обдумать и принять решение. Но сразу же заснула, а когда проснулась, все уже решилось само собой. Если вы думаете, что я справлюсь с работой, которую вы мне предлагаете, то я согласна.
- Хорошо. А теперь о деталях. Вы будете работать с восьми утра до пяти вечера, с полуторачасовым перерывом на ланч в полдень и получасовым — на чай — в половине четвертого. Вы должны быть готовы исполнить все, о чем Шарлотта Броуди или я попросим вас. По субботам и воскресеньям вы будете свободны. Но если возникнет острая необходимость, придется поработать и в один из этих дней. Вам будут платить понедельно.
Он назвал сумму. Линда, которую поразило столь щедрое вознаграждение, не сразу нашлась, что ответить. Адвокат тем временем пояснил:
— Это начальный уровень для выполняющих такую работу. Шарлотта Броуди рассчитывает на лучшее. Вы по-прежнему хотите ехать?
Его голос звучал дружески, но одновременно деловито. Это же деловой разговор, напомнила себе Линда. Она спокойно ответила:
— Да, все еще хочу. Если вы скажете мне, куда ехать и когда...
— Вы отправитесь в Канаду вместе со мной. Возьмите паспорт, разумеется... не слишком большой багаж... и Смоуки. Вы, видимо, известите вашу маму о том, что мы уезжаем в четверг утром, чтобы она успела вернуться до вашего отъезда? Вы уверены в том, что это именно то, чего она хочет?
— Да. Она... Ей было не очень-то весело жить здесь со мной. Думаю, с кузиной будет намного лучше. Им нравятся одни и те же вещи: бридж, поездки по стране, возможность пожить в Бостоне, когда захочется. Ну а если все пойдет не так, как они задумали, тогда я вернусь сюда...
— Именно так, — согласился адвокат. Если это будет зависеть от него, Линда никогда этого не сделает. Ровным голосом Люк произнес: — Я позабочусь о формальностях и подготовлю все необходимое для путешествия. Заеду за вами в десять утра. Это будет довольно долгая поездка, и в Квебеке мы окажемся не раньше полуночи. У вас много вещей?
— Чемодан и сумка.
Положив трубку, она с горечью подумала о том, каким спокойным и деловитым был адвокат. Но коль скоро он ее работодатель, может быть, это и к лучшему. Линда налила Смоуки молока в мисочку и принялась отбирать одежду. Ей не так уж много и понадобится, вряд ли она будет вести бурную светскую жизнь...
Твидовые жакет и юбка, кашемировый костюм, серое платье из джерси, которое подойдет для работы, еще одна юбка — тоже из джерси, потому что ее можно затолкать в самый угол, и она не помнется, — блузки, тонкие свитера и, если, паче чаяния, ей все-таки придется выходить, платье лавандового цвета, которое почти не займет места в чемодане.
— Туфли, - сказала Линда внимательно наблюдающему за ней Смоуки. — Пальто я надену на себя. И еще плащ, перчатки, сумочку, нижнее белье и халат...
Она выложила все на постель в спальне матери и, как рассудительная девушка, уселась и записала, что ей нужно успеть сделать до отъезда.
Утром она получила письмо от Мелани. Они с Дороти прибывают рано утром.
Мы переночуем по пути. Достаточно будет легкого завтрака, потому что мы хорошо пообедаем вечером. Надеюсь, у тебя уже все устроилось и ты нашла себе работу по душе. У меня и в мыслях нет вставать на пути твоих амбиций... Линда отложила письмо. Она любила мать и надеялась, что мать любит ее, но у этой леди было свойство приспосабливать обстоятельства под себя, нимало не заботясь о том, что других эти обстоятельства могут и не устраивать. Линда поняла это, еще будучи маленькой девочкой, и смирилась с этим. Ее мать была очень красивой, обаятельной и беззащитной женщиной, и Линда выросла в убеждении, что ее нужно оберегать от всяческих тревог и неприятностей. Этой защиты мать лишилась после смерти отца, и дочь не могла винить ее в том, что ей хочется вернуть прежнюю беззаботную жизнь. На следующий день она пошла попрощаться с мистером Ривзом и Джил. Мистер Ривз пожелал ей всего наилучшего, а Джил с завистью посмотрела на нее.
- Везет тебе, ты будешь работать у адвоката Морнэ. Чего бы я только ни отдала, лишь бы оказаться на твоем месте! Ты навсегда или еще вернешься?
- Не навсегда, - ответила Линда. - Думаю, что вернусь.
Днем позже она встретила миссис Беркли.
— Дорогая моя Линда, именно вас-то я и хотела увидеть. Я получила открытку от вашей мамы. Как вы, должно быть, взволнованы! Это хорошо, что ваша мама решила осесть в Тринити... и подругу привезет с собой, как она пишет. — Миссис Беркли коротко рассмеялась. - Правда, ваш дом маловат для троих...
— Меня здесь не будет, — ответила на это Линда. - Я буду работать у адвоката Морнэ в Квебеке. Точнее, у его секретарши. И жить, видимо, тоже буду у нее. Я уже выполняла подобную работу у мистера Менсфилда, и она мне нравится. Вы верно заметили, что втроем мы в нашем домике не поместимся.
— Вашей маме будет не хватать вас.
— Ее кузина с радостью займет мое место. Дороти не терпится оказаться здесь и познакомиться с вами и другими мамиными друзьями.
Миссис Беркли внимательно изучала лицо Линды. На нем не было и следа тревоги или раздражения, но все-таки голос звучал как-то не так.
Линда весело распрощалась и поспешила домой. Ее, как всегда, встретил Смоуки, который становился все более симпатичным — пушистая шерстка блестела, в зеленых глазах появилось ленивое выражение. Она сказала ему, что он будет жить с ней в другой стране, и кот довольно заурчал. Он мог это только приветствовать, учитывая сомнительную жизнь, которую ему приходилось вести в Тринити.