Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Драконочка отвернулась.

-Семь... Но я вырасту. И отомщу.

Тайга с болью прижала малышку к груди.

-Девочка моя, в твоём возрасте думать о смерти, мести? Так нельзя!

Сель мягко отвела крыло драконессы.

-Люди не смотрят на возраст тех, кого убивают. - серьёзно ответила

она. - Многие жертвы были младше меня.

Тайга просто не верила своим ушам. Так не могла говорить маленькая

драконочка!

-Где ты всему этому научилась, Сель?

-От отца.

-А где он?

Селена опустила голову.

-Не знаю. Отец пропал два года назад. Мы с мамой летали по всему

миру, искали его... И вот...

Бедная Тайга просто не знала, что делать. Селена оказалась вовсе не

такой, какую она ожидала увидеть. Драконочка была сложившейся

личностью, уже не ребёнком. Тайга подумала - кем же должен быть отец,

если такова дочь?...

-Как звали твоего отца, Сель?

Малышка внимательно посмотрела в лицо Тайги. Потом, видимо

решившись, твёрдо произнесла:

-Хорошо, я скажу. Его звали Сумрак.

Глава 5

Первым, кого увидела Аракити, проснувшись утром у себя в покоях,

был Такара. Телохранитель безмолвно стоял рядом с роскошной

кроватью.

-Что произошло? - спокойно спросила воительница.

-Ещё один.

Аракити вскочила.

-Кто?

-Некий охотник из южного района города, малоизвестный.

Не обращая никакого внимания на собственную наготу, королева

стремительно прошла к сундуку в углу комнаты. Аракити не признавала

слуг в спальне и всегда следила за собой сама.

-Есть странности?

-О, да... В доме жертвы, на заднем дворе стояла клетка, в которой

содержался живой детёныш дракона. Наживка для охоты.

Королева резко повернулась к Такаре.

-Что сделал Скай?

Телохранитель тонко улыбнулся.

-Остатки охотника сейчас соскребают со всей улицы. Клетка была

разорвана на мелкие кусочки, детёныш исчез. В этот раз вместе с

охотником погибли двое слуг.

Резко застегнув кожаный доспех, Аракити сорвала со стены кольчугу.

-Наблюдатели выследили Ская?

-Нет.

Королева надела латный пояс с многочисленными секретными

кармашками.

-Причина?

Такара вздохнул.

-Ночью, в три часа, неизвестный человек вошёл в дом охотника. Все

приметы соответствовали: рост, сложение, даже меч. Около часа из дома

слышались вопли и грохот, затем сильный взрыв разметал строение по

брёвнышку. Последнее, что видел наблюдатель - яркий жёлтый свет на

заднем дворе, где стояла клетка. Никто из дома не вышел.

Меч с шелестом покинул ножны, сверкнул и вернулся на место. Оружие

было пристёгнуто к поясу.

-Так мы никогда не поймаем Ская.

-Я предупреждал.

-Должен быть способ! - Аракити надела стальные перчатки и с размаху

ударила кулаком в кулак. - Пошли!

Телохранитель молча последовал за королевой.

***

Возле богатого дома в северной оконечности Танталаса стояла

большая телега, на которую слуги грузили мешки и коробки. Оглядываясь

по сторонам, королева прошла к воротам и постучала. Открыл какой-то

старик.

-Да?...

-Здесь живёт охотник Геральд Уитчер?

Старик тяжело вздохнул.

-Уже не живёт, госпожа.

Аракити вздрогнула.

-Как, и его убили?!

-О, нет... - старик невесело усмехнулся. - Я и есть Геральд Уитчер,

госпожа. Но в этом доме я больше не живу.

Старый охотник со вздохом кивнул на телегу.

-Особняк продан. Я покидаю город.

Королева стиснула зубы.

-Почему?

-Простите за нескромность, госпожа, но кто вы?

Блеск перстня, судорожный вздох старика.

-Моя ко...

-Воительница Китиара.

-По... понял, госпожа.

Охотник сглотнул.

-Чем обязан столь высокой честью?...

-Я задала вопрос.

Геральд тяжело вздохнул.

-Людям вроде меня стало опасно жить в Танталасе... Вчера я отправил

семью к родичам, сегодня еду сам. Простите, если причинил вам

неудобство, госпожа...

Аракити оглянулась на Такару, тот развёл руками. Королева гневно

топнула ногой.

-Оставайся в городе, и я заплачу тебе столько, что хватит на три

жизни.

-Что даст золото покойнику?

Охотник вышел на улицу и устало опёрся о стену дома.

-Тот, кто убивает нас - не человек... Защититься от него невозможно.

Даже покинув Танталас, я лишь отсрочу неизбежное. Должно быть, боги

послали мстителя... За все жизни, что мы отнимали.

Такара осторожно шагнул вперёд.

-Скольких драконов ты убил, Геральд?

-Шесть, - грустно ответил старик. - И двух детёнышей зарезал здесь, в

городе, чтобы продать Рождеру Оуэну в таверну.

Аракити стиснула зубы.

-Неужели подобная... "работа" окупается? - спросила она

презрительно.

-Ещё как, - вздохнул охотник. - Я ни в чём не нуждался в те годы.

-Но... - королева замерла, увидев лицо Такары. Одними глазами воин

показал ей на противоположную сторону улицы. - ...разве нельзя было

найти менее подлое занятие?...

Сердце Аракити гулко забилось. Не оборачиваясь, она уже знала, кто

стоит напротив дома старого охотника.

"Нельзя вызывать подозрения..."

-Подлое? - Геральд гордо выпрямился. - Я горд тем, что делал. Я

устранял угрозу своей расе!

Аракити всем телом ощутила, как окаменел Такара.

-Устранял угрозу?... - мягко спросил чей-то голос. - Тем, что резал

детей на мясо?...

Королева медленно обернулась. Человек, стоявший рядом, был на

голову выше Аракити и сложением напоминал медведя. Длинные чёрные

волосы достигали середины спины, на скуластом, властном лице горели

узкие зелёные глаза. Скай метнул на королеву внимательный взгляд.

-С кем имею честь говорить? - спросил охотник.

-Скай Фалькорр.

Такара медленно оттеснял Аракити назад, намереваясь прикрыть её от

дракона. Королева молча смотрела на Ская.

-Твоё лицо мне знакомо, - сказала она внезапно. - Ты похож на короля

Дарта Кангара.

-Все мы похожи друг на друга... - неопределённо отозвался дракон.

Горящий взгляд Ская не покидал лица Геральда. - Женщина, уходи

отсюда. Прямо сейчас.

Аракити молча заступила дракону путь.

-Это старик, - сказала она негромко. - Убив его, ты не вернёшь

погибших.

-Его смерть доставит наслаждение мне и принесёт пользу другим.

угрюмо ответил воин. - Я убиваю не в память о мёртвых, а ради живых.

Глядя на его судьбу, никто не рискнёт угрожать драконам.

Охотник только сейчас понял, "с кем имеет честь" говорить. Посерев от

страха, он прижался к стене.

-Не... не... не...

-Отойди, женщина. - Скай покачал головой. - Никогда не становись на

моём пути.

Хмурый Такара отстранил королеву и замер перед драконом. Тот

почти вдвое превосходил восточного воина ростом.

-Есть ли в тебе честь? - резко спросил Такара. - Убивая беззащитного

старика, не становишься ли ты подобен охотнику, убивающему детёныша

дракона?

-Становлюсь, - глухо ответил Скай. - А кто сказал, что я не охотник?

Стремительно шагнув вперёд, дракон обогнув воина и одним ударом

впечатал старика в стену. Дом затрясся, брызнула кровь.

-Так будет с каждым! - яростно рыча, Скай наступил на голову

охотника и с хрустом опустил ногу. Втянул запах смерти. - Ни одно

существо, причинившее вред ребёнку, не останется жить!...

Люди, проходившие по улице, поражённо замерли. Слуги превратились

в мраморные статуи, воины схватились за оружие. Аракити наблюдала за

всем этим молча.

-Жаль, - сухо сказал Такара, глядя на останки Геральда. - Я полагал,

мы имеем дело с воином. Однако передо мной всего лишь подлый

15
{"b":"104462","o":1}