Теперь становится понятно - что такое известное "арабское завоевание", прокатившееся по многим странам средневековья. Это отражение все того же великого = "монгольского" завоевания, распространившегося из Руси-Орды на гигантские территории Евразии, Африки и Америки.
Как нам "объяснили" в Оружейной Палате в 1998 году, "арабские" клинки для русского оружия якобы делали арабы в далекой Аравии и Испании. Позднее иногда в Турции. А вот рукояти к мечам и саблям обычно приделывали уже на Руси, то есть наши мастера. В результате получались якобы "сборные мечи": рукояти русские, а клинки заморские, "арабские". Своих не было, или делали очень-очень плохо. Однако эта "теория" опровергается например следующим ярким фактом. В Оружейной Палате хранится сабля Ф.И.Мстиславского, по поводу которой историки пишут так: Ф.И.Мстиславскому принадлежала и большая сабля, о чем свидетельствует РУССКАЯ НАДПИСЬ НА ТУЛЬЕ КЛИНКА. На широком булатном клинке насечены золотом АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Одна из них гласит: "Будет крепкая защита во брани" [817], с.207. Этот комментарий на самом деле воспроизводит не совсем полную картину. Историки уклоняются здесь от точного описания надписи на тулье клинка. Мы видели эту саблю в Оружейной Палате в 1998 году. Оказывается, русская надпись на тулье клинка не просто написана, а ВЫЛИТА В МЕТАЛЛЕ. То есть, ОНА БЫЛА ВЫКОВАНА ИЛИ ОТЛИТА В САМЫЙ МОМЕНТ ИЗГОТОВЛЕНИЯ КЛИНКА. Кузнецами у раскаленного горна. Как нас уверяют, "далекими заморскими арабами". Вряд ли это было так. Скорее всего, русское имя русского воеводы Мстиславского было отлито русскими буквами русскими оружейными мастерами в русских мастерских. Русские мастера написали и арабскую надпись на клинке. ПРЕКРАСНО ПОНИМАЯ, ЧТО ОНИ ПИШУТ. А именно: "Будет крепкая защита во брани".
Часть "арабского" оружия по-видимому изготавливливаться также и в Турции-Атамании, которая до XVI века была составной частью Руси-Орды.
На рис.П4.1-1 показан шлем Ивана Грозного, хранящийся в Королевском музее в Стокгольме [979], том 1, с.131. На нем присутствуют КАК РУССКИЕ, ТАК И АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Причем, арабская надпись написана более крупными буквами и расположена на шлеме над русской надписью, то есть сверху. Неясно, почему историки, рассказывая о шлеме Ивана Грозного в книге [979], привели отдельно всю русскую надпись, идущую вокруг шлема по ободу, но почему-то не воспроизвели АРАБСКУЮ надпись.
По поводу "арабских текстов" на Руси, отметим еще следующий яркий факт. В книге [960] по истории Саввино-Сторожевского монастыря в Звенигороде приводится очень интересный исторический документ. "Это большой фрагмент из путевых записей, которые вел архидиакон Павел Аллепский - талантливый церковный писатель середины XVII века, повсюду сопровождавший своего отца - Патриарха Антиохийского Макария III" [960], с.94. В 1656 году Патриарх находился в Москве, участвовал в Московском Церковном Соборе, беседовал с царем Алексеем Михайловичем Романовым. Архидиакон Павел написал подробный текст, рассказывающий обо всех этих событиях. В книге [960] приводится РУССКИЙ текст этих путевых записей. Но тут, прочтя уже примерно половину всего текста, совершенно неожиданно, из современного примечания к этому месту старого документа мы узнаем следующее: "Эти слова и ВЕСЬ ПОСЛЕДУЮЩИЙ разговор царя с чтецом В ПОДЛИННИКЕ ЗАПИСАНЫ ПО-РУССКИ АРАБСКИМИ БУКВАМИ... Прим. переводчика в изд. 1898 года (Ред.)" [960], с.99. То есть, первая часть текста XVII века написана ПО-РУССКИ И РУССКИМИ БУКВАМИ. А другая часть текста оказывается написана ТОЖЕ ПО-РУССКИ, НО УЖЕ АРАБСКИМИ БУКВАМИ. Таким образом, как выясняется, еще и в XVII веке писали ПО-РУССКИ, НО АРАБСКИМИ БУКВАМИ. Легко переходя с русских букв на арабские и наоборот. Этот факт прекрасно объясняется нашей реконструкцией. См. выше.
2. НЕМЕЦКИЕ ИСТОРИКИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА ЕЩЕ ПОМНИЛИ
МНОГОЕ ИЗ ПОДЛИННОЙ ИСТОРИИ СРЕДНИХ ВЕКОВ.
Обратимся к многотомному немецкому изданию "История человечества. Всемирная история" [966]. На эту редкую книгу обратил наше внимание чемпион мира по шахматам Г.К.Каспаров, обнаруживший много неожиданного и интересного на ее страницах. На русский язык этот труд был переведен в конце XIX века. Немецкий оригинал был написан незадолго до этого, во второй половине XIX века. Авторы - немецкие профессора истории, среди которых есть такие известные имена как Г.Винклер, К.Нибур, И.Ранке и другие. Всего в написании этого фундаментального труда участвовало не менее 35 профессоров Германии. Знакомство с этими томами оказалось чрезвычайно ценным. Обнаружилось, что германские историки второй половины XIX века представляли себе средневековую и "древнюю" историю во многом не так, как историки XX века. Несмотря на то, что историки XIX века уже работали в рамках фальшивой скалигеровской хронологии, они еще упоминали о ПОДЛИННЫХ фактах истории средневековья. Которые затем были тщательно "вычищены" из исторического полотна усилиями историков XX века. За прошедшие сто лет большинство таких "огрехов" исчезло. В книгах сегодняшних историков скалигеровская версия отполирована и зачищена уже до полного блеска. Все противоречащие ей факты голословно объявлены "ошибочными". А вот историки XIX века доносят до нас историческую версию, еще довольно непохожую на сегодняшнюю. И, что показательно, во многих случаях согласующуюся с нашей реконструкцией. Так что ЗА ПОСЛЕДНИЕ СТО ЛЕТ ВЗГЛЯДЫ ИСТОРИКОВ НА "ДРЕВНОСТЬ" ПРЕТЕРПЕЛИ, КАК ВЫЯСНЯЕТСЯ, СУЩЕСТВЕННУЮ ЭВОЛЮЦИЮ. Поэтому интересно посмотреть - как же представляли себе историю "древности" ученые конца XIX века.
2.1. СРЕДНЕВЕКОВЫЕ АВТОРЫ СЧИТАЛИ, ЧТО ИЗВЕСТНЫЙ ВИЗАНТИЙСКИЙ
ИМПЕРАТОР ЮСТИНИАН БЫЛ СЛАВЯНИНОМ.
Немецкие историки конца XIX века пишут о знаменитом императоре Юстиниане, якобы VI века н.э., следующее: Родной язык императора был латинский, а фамилия (Савватий) фракийская, но ему приписывалось также и СЛАВЯНСКОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ. Говорили, что его первоначальное имя было УПРАВДА, которое было потом переведено по латыни "Юстиниан"; отца его звали ИСТОКОМ, а мать БЕЛЕНИССОЙ. Но, - раздраженно комментирует историк XIX века, - "Жизнь Юстиниана" Феофила, вновь найденная Джемсом Брайсом в Барберинской библиотеке в Риме, является единственным источником этих позднейших и неудачных славянских образований имен... Всего вероятнее, просто выдуманы далматом Луккари (1605) и его земляками. Таким образом, падает всякое основание для мнения о славянском происхождении Юстиниана [966], том 5, с.39.
Стоит отметить, что германские авторы "Всемирной истории" аккуратно привели здесь ССЫЛКИ НА СТАРЫЕ ТЕКСТЫ, в которых сообщаются перечисленные выше сведения. Сегодняшние историки говорят об этих данных уже как о "заведомо нелепых", и ссылками на первоисточники себя обычно не утруждают.
2.2. СЛАВЯНСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ БАЛКАН И "ДРЕВНЕЙ" ГРЕЦИИ.
Скалигеровская история считает, что известное славянское завоевание Европы относится к далеким VI-VII векам. Как мы теперь понимаем, на самом деле речь тут идет о великом = "монгольском" завоевании XIV-XV веков. Причем, не только Европы. См. книгу "Империя". Поэтому все даты, приводимые ниже германскими историками, следует сдвинуть вверх так, чтобы они оказались в эпохе XIV-XVI веков н.э.
Немецкие историки XIX века сообщают: Не только северная часть (Балкан - Авт.) становится СОВЕРШЕННО СЛАВЯНСКОЙ, но и в Греции поселяются вторгающиеся СЛАВЯНСКИЕ ОРДЫ; они не были, правда, НАСТОЛЬКО МНОГОЧИСЛЕННЫ, чтобы уничтожить, как думает Як. Фил. Фалльмерайер (1790-1861), потомков древних эллинов и СОЗДАТЬ СЛАВЯНСКУЮ ГРЕЦИЮ, но сильная примесь славянской крови является вполне доказанной. И НЕЛЬЗЯ ОТРИЦАТЬ ГОСПОДСТВА СЛАВЯН В ГРЕЦИИ с 588 по 705 г. ... По словам императора Константина VII Порфирородного "ВСЯ СТРАНА" (Эллада) "СТАЛА СЛАВЯНСКОЙ И ВАРВАРСКОЙ"... Весь этот ход событий подтверждается важными свидетелями:
1) Иоанн Эфесский (около 585 г.) говорит о славянах 577-582 гг.: "ОНИ БЫЛИ ГОСПОДАМИ СТРАНЫ И ЖИЛИ В НЕЙ СВОБОДНО, КАК В СОБСТВЕННОЙ... ОНИ МОГЛИ ДЕЛАТЬ В СТРАНЕ, ЧТО ИМ БЫЛО УГОДНО, И БЫЛИ ОГРАНИЧЕНЫ ЛИШЬ ВОЛЕЙ БОЖЕЙ. И до сих пор они преспокойно живут в римских провинциях... они разбогатели, имеют золото и серебро, стада коней и много оружия и изучили военное дело лучше ромейцев".