Литмир - Электронная Библиотека

Графиня рассмеялась.

– Я не сомневалась, что вы попросите об этом, а потому заранее приготовилась рассеять ваши сомнения.

– Они у вас с собой?

У герцога мелькнула мысль вырвать их у нее и сжечь в камине. Превращенные в пепел, они перестанут быть орудием против него. Как бы убедительно Изабель ни утверждала, что видела их пойми глазами, кто ей поверит?

Тем временем она открыла сумочку, такую же зеленую, как ее костюм, и, достав несколько листков, любезно протянула их герцогу.

Он взял их, но тут же воскликнул:

– Это копии!

– Разумеется, милый Криспин! Я не настолько наивна, чтобы вручить вам оригиналы, когда в комнате топится камин, а вы гораздо сильнее меня.

Герцог снова взглянул на листки, которые держал в руке. Потом бросил их и огонь и посмотрел, как они рассыпаются в пепел.

– Если хотите, я сниму для вас еще копии, – предложила Изабель.

Она насмехалась над ним, и ему захотелось ее ударить. Однажды он уже сделал это, когда от ревности потерял над собой контроль. А она наслаждалась этим, как наслаждалась сейчас, терзая его.

Огромным усилием воли он попытался произнести мирным тоном:

– Может быть, обсудим это спокойно?

– Говорить спокойно о том, что мне предстоит вывозить в свет дочь Альберта, я не намерена, – жестко ответила Изабель. – Вы женитесь на ней, Криспин, потому что другого выхода у вас нет.

Герцог готов был взорваться, но не захотел доставить ей такого удовольствия.

– Подсуньте ее кому-нибудь другому, кто нуждается в деньгах больше меня, – предложил он.

– Пожалуйста, – ответила Изабель. – При условии, что это будет герцог.

Герцог начал мысленно подыскивать герцога, столь же стесненного в деньгах, как он сам, но потерпел неудачу. Нортумберленд, Ньюкасл, Роксбург, Садерленд, Норфолк – все они были богаты. У них не было причин продавать свой титул. Герцога одолевало искушение просто послать Изабель к черту.

В свое время, когда Харриет Уилсон пригрозила герцогу Веллингтону, что опубликует свои мемуары с нелестными для него сведениями, сказал же он ей: «Публикуйте и убирайтесь к черту!»

Но за этим последует не только дуэль с французским послом, этим он погубит Ивонну. Истинный джентльмен не мог так поступить с женщиной, которая доверилась ему.

Герцог очень хорошо знал, что Ивонна смертельно боится мужа. Она говорила, что он может убить ее, если только заподозрит в измене. И она не преувеличивала.

Нет, он попал в западню, из которой нет спасения.

Длинные тонкие пальцы Изабель уверенно повернули ключ в замке этой западни.

Голосом, который словно принадлежал не ему, герцог с усилием произнес:

– Чего вы от меня хотите?

– Я не сомневалась, что ваш здравый смысл возьмет верх, – ответила Изабель, – и уже все точно обдумала.

Она поудобнее расположилась на диване. Чувствуя, что холодеет, герцог подошел к камину и встал перед огнем.

– Сефайна должна приехать из Флоренции через три дня, – начала Изабель. – Я встречу ее не в Лондоне, а в Дувре, откуда привезу в Уин, где вы обвенчаетесь в вашей домашней часовне.

Герцог сжал кулаки так, что побелели костяшками пальцев, но промолчал.

– Затем вы проведете медовый месяц в уединении, как и положено молодоженам. И Сефайну никто не увидит. Никто даже знать не будет о ее существовании, – продолжала она, – пока Альберт, оправившись от потрясения, не пошлет извещение о вашем браке в «Газетт».

– Но что он подумает? – спросил герцог.

– Я ему скажу, что вы познакомились с Сефайной во Флоренции и безумно в нее влюбились. И, опасаясь, как бы она в Лондоне не отдала предпочтение кому-нибудь другому, вы уговорили ее выйти за вас немедленно.

– Вы действительно считаете, что ваш муж поверит этому вздору?

– Завтра утром Альберт отправляется в Эдинбург по поручению королевы. И поплывет туда на яхте одного из своих друзей, а потому на три недели будет отрезан от всего мира.

Графиня испустила легкий вздох.

– В какой восторг это привело бы вас, Криспин, в те дни, когда мы значили друг для друга так много!

Не обратив никакого внимания на эти слова, герцог еще раз спросил:

– Вы серьезно полагаете, что ваш муж признает брак, совершенный без его согласия, а потому, насколько я знаю, незаконный?

Изабель улыбнулась:

– Нет, Криспин, такой довод вам не поможет! Какой отец не обрадуется тому, что его дочь стала герцогиней?

– Ну, а если она сама воспротивится, как, разумеется, и случится?

– Сефайну предоставьте мне.

– В таком случае могу сказать только, что мне ее очень жаль!

– Но, милый Криспин, вы же можете утешить ее с вашим неподражаемым искусством!

Наступило молчание.

– Не принуждайте меня, Изабель, – попросил герцог. – Если только вам дорога память о нашем счастье, вы найдете другого. Ведь очень многие будут только рады освободить вас от нее.

Он не сразу заметил, что уже не просит, а умоляет графиню. Но его терзало отчаяние: у него отнимали все – друзей, надежду на счастливый брак. «И самоуважение» – в ярости подумал он.

Взывать к чувствам Изабель было бесполезно, это он знал с самого начала. Ее всегда отличало бездушие.

Нежной и ласковой в постели ее делала редкая чувственность. Во всем остальном она была жестокой, холодной и очень мстительной. Теперь же она засмеялась и ответила:

– О, я все это помню… И еще очень многое. И я помню, как вы осыпали меня нестерпимыми обвинениями, как вы меня бросили! И почти сразу же, если судить по вашим письмам, Ивонна сумела успешно исцелить вас от всех страданий, если вы их испытывали!

Ее тон не оставлял сомнений: больше всего ее уязвило то, что он обрел утешение в объятиях Ивонны. Но и в ней он нашел то же, что в Изабель, – прелестную чувственную женщину.

Она могла зажечь огонь, который пожирал их, пока они предавались своей страсти. С восторгом, с бешеным упоением.

Но, угасая, пламя страсти оставляет только пепел. Изабель знала, что так произошло и с его чувствами к ней. Но она была женщиной ревнивой и завистливой, и хотела отплатить ему, заставить страдать, подчинить его себе. Он понял, что слова бесполезны. И гордость заставила его смириться, не унижаясь больше, с неизбежным.

– Хорошо, Изабель, – сказал он наконец, – я соглашусь на ваши требования. Но при одном условии. Вы отдадите мне письма, которые украли у Ивонны.

После паузы он продолжал:

– Я вам не доверяю, и клянусь, что не надену кольцо на палец вашей падчерицы, пока не получу эти письма назад.

Графиня не сразу нашла выход из этого затруднительного положения, но потом сказала:

– Хорошо, Криспин. Я захвачу их в Уин и отдам вам в часовне после начала брачного обряда.

– Я внимательно изучу их, чтобы убедиться, что это подлинники, – предупредил герцог.

– А если и это будут копии, что тогда?

– Вы увезете девушку с собой.

– Вы получите свои письма, – обещала Изабель.

Она встала, герцог снова хотел позвонить, но она снова ему помешала.

– Мы заключили сделку, – сказала она кокетливо, – и, по-моему, вам следует скрепить ее поцелуем. Ну, просто в память о прошлом.

– Я скорее поцелую адскую змею! – возразил герцог. – Я ненавидел вас, Изабель, за то, как вы поступили со мной, когда я вас любил, а теперь презираю вас не меньше, чем презираю себя за то, что увлекся вами.

Говоря это, он понимал, что она ждет совсем других слов. Он знал, какого высокого мнения она была о своих чарах – и с полным на то основанием. Разве ей не удавалось обвести вокруг пальца любого мужчину и вертеть им так, как ей того захочется?

Он заметил изумление в ее глазах, и у него мелькнула мысль, что за маской искушенной великосветской дамы все еще сохранилось что-то от молоденькой девушки, которая решила завоевать высшее лондонское общество и преуспела в своем намерении.

– Я против воли вынужден сделать то, что нужно вам, – уже более спокойным тоном сказал герцог. – Прошу, удовлетворитесь этим, а меня оставьте в покое.

3
{"b":"103530","o":1}