{44} Представители клерикально-абсолютистского движения, развязавшего в XIX веке гражданские (карлистские) войны; после свержения монархии они основали партию «Комунион традиционалиста».
{45} Испанская фаланга – партия фашистского типа, создана в 1933 году.
{46} Речь идет о религиозных процессиях, во время которых их участники несут статуи святых.
{47} «UP» – сокращение от «Union Patriotica» (исп.) – «Патриотический союз».
{48} «UHP» – сокращение от «Union Hermanos Proletarios» (исп.) – «Союз братьев-пролетариев».
{49} Хосе Диас (1895-1942) – генеральный секретарь Испанской Компартии.
{50} Здесь и ниже имеются в виду члены Федерации социалистической молодежи, которая в апреле 1936 года объединилась с молодежной организацией Компартии Испании
{51} Рафаэль Альберти (р. 1902) – выдающийся поэт, активный участник борьбы с фашизмом.
{52} Слуга.
{53} Эмилио Мола (1887-1937) – генерал, один из главных руководителей мятежа.
{54} Гонсало Кейпо де Льяно (1875-1951) – генерал, один из организаторов мятежа, захвативший власть в Севилье.
{55} Это – неточность: Алькасар продержался до подхода армии Франко.
{56} Название испанских акций (примечание И. Эренбурга).
{57} Один из парижских вокзалов (примечание И.Эренбурга).
{58} Фермин Галан – капитан, поднявший восстание против монархии, расстрелян 14 декабря 1930 года.
{59} Андре Мальро (1901-1976) – французский писатель, активный участник борьбы с фашизмом, впоследствии министр культуры Франции.
{60} Горная цепь.
{61} Бульвар в центре Барселоны (примечание И. Эренбурга).
{62} Панча Вилья (настоящее имя Доротео Аранга; 1877-1923) – руководитель крестьянского движения в Мексике, убит реакционерами.
{63} Центральный орган Испанской Компартии.
{64} Знаки различия в испанской армии носились над левым грудным карманом, на рукаве и головном уборе.
{65} Один из зачинщиков фашистского мятежа (примечание И. Эренбурга).
{66} Федерация анархистов Иберии.
{67} Мария Тереса Леон (р. 1905) – писательница, активная участница антифашистского движения.
{68} Густаво Дуран – композитор, музыковед, во время гражданской войны командир бригады, затем дивизии, корпуса; после войны работал переводчиком в ООН.
{69} «CNT» – сокращение от «Confederacion Nacional de Trabajo» – Национальная конфедерация труда.
{70} «UGТ» – сокращение от «Union General de Trabajadores» – Всеобщий рабочий союз, объединение профсоюзов, созданное Испанской социалистической рабочей партией; в 1936 году в него вошел также профсоюз, примыкавший к Компартии Испании.
{71} Знамя испанской монархии.
{72} Последний везиготский король Испании, разбитый маврами в 711 году.
{73} Мануэль Альтолагирре (1904-1959) – поэт-антифашист.
{74} «Привет и мужество!» (исп.).
{75} «?Viva! Hoch!» (исп., нем.) – «Да здравствует!»
{76} Имеется в виду Международный комитет по применению соглашения о невмешательстве в дела Испании, учрежденный в августе 1936 года. В нем принимали участие 27 европейских государств, включая СССР. Комитет заседал в Лондоне.
{77} Центральная площадь Мадрида.
{78} Имеются в виду итальянцы, оккупировавшие Абиссинию.
{79} В Эссене (Германия) были сосредоточены заводы по производству вооружения.
{80} При Капоретто итальянские войска понесли поражение во время первой мировой войны (примечание И. Эренбурга).
{81} Генерал фон Фаупель был назначен в 1936 году послом фашистской Германии при правительстве Франко.
{82} Уменьшительное от Франсиско.
{83} В феврале 1937 года в битве при Хараме одержала победу республиканская армия.
{84} Символика итальянского фашизма, заимствованная из эпохи Древнего Рима, – связка прутьев, олицетворявшая «единство».
{85} Англо-итальянское соглашение от 2 января 1937 года представляло попытку защитить английские интересы в Средиземноморье; оно не накладывало никаких обязательств относительно прекращения итало-германской интервенции в Испании.
{86} На Липарских островах находилась тюрьма.
{87} Центурион – командир военного подразделения в итальянской армии (центурия – сотня).
{88} Итальянский генерал, воевавший в Испании на стороне Франко.
{89} Сорт салата.
{90} Кампесино – один из военных руководителей республиканской Испании, впоследствии отошел от коммунистической партии.
{91} Гимн республики. Рафаэль Риего-и-Нуньес (1785-1823) – герой испанской революции 1820-1823 годов.
{92} Имеются в виду участники вооруженного выступления венских рабочих в 1934 году.
{93} Людвиг Ренн (1889-1979) – немецкий писатель-антифашист.
{94} Ральф Фокс (1900-1937) – английский критик-марксист, погиб в Испании.
{95} Баскское название Страны Басков.
{96} Рекете (красные береты) – вооруженные отряды карлистов.
{97} Участники корриды.
{98} Военное формирование, созданное Компартией Испании.
{99} Квинтал – вес 100 литров жидкости (в Кастилии – 48 кг).
{100} Пьер Лаваль (1883-1945) – премьер-министр Франции в 1931-1932 и 1935-1936 годах. В 1942-1944 годах глава коллаборационистского правительства Виши. Казнен как изменник.
{101} Касик – вождь племени у индейцев, здесь – лицо, пользующееся неограниченной властью в деревне.
{102} Скороспелая пшеница (примечание И. Эренбурга).
{103} Густав Реглер – немецкий писатель, комиссар 12-й интербригады; после гражданской войны в Испании эволюционировал вправо.
{104} Антони Иден (1897-1977) – политический деятель Великобритании, в 1935-1938 годах министр иностранных дел.
{105} Формирования народной милиции.
{106} Терсио (испанский легион) – добровольческий корпус из наемников-профессионалов; участвовал в подавлении астурийского восстания и в гражданской войне. Бандера – воинское формирование, аналогичное полку, входившее в «Терсио».
{107} Здесь – местные комитеты Национальной конфедерации труда и Федерации анархистов Иберии.
{108} Хуан Негрин (1894-1956) – один из лидеров Испанской социалистической рабочей партии; с 1937 года премьер-министр Испанской республики, до 1945 года возглавлял испанское правительство в изгнании.
{109} Хулио Альварес дель Вайо (1891-1975) – писатель, один из лидеров левого крыла Испанской социалистической рабочей партии, министр иностранных дел Испанской республики в 1936-1939 годах и руководитель Генерального военного комиссариата.
{110} Антонио Апарисио (р. 1917) – поэт, коммунист, автор популярных у воинов-республиканцев романсов.
{111} Луис Компанис (1883-1940) – глава каталонского автономного правительства; в 1940 году был выдан правительством Виши франкистам и расстрелян.
{112} POUM – т.н. Рабочая партия марксистского единства – левоэкстремистская организация троцкистского типа, организатор путча против правительства республики в мае 1937 года.
{113} Представитель фашистской Италии в «Комитете по невмешательству».
{114} В Бургосе находилась резиденция «правительства» Франко, в Саламанке – штаб-квартира франкистского командования.
{115} Герцог Альба – неофициальный представитель Франко в Лондоне; с 1939 года – посол.
{116} Псевдорадикальные положения программы фаланги призывали к свершению национал-синдикалистской революции.
{117} Члены французской террористической организации 30-х годов.
{118} Коста Хоакин (1844-1911) – испанский писатель и историк.
{119} А. В. Эйснер (1905-1984) – адъютант генерала Лукача, активный участник гражданской войны в Испании; впоследствии советский писатель.
{120} Англо-итальянское соглашение, заключенное 16 апреля 1938 года; содержало обещание Италии отозвать своих «волонтеров» из Испании после окончания войны.
{121} Сиприсиано Мера (1897-1975) – один из руководителей анархистов, участник заговора против республики в марте 1939 года.
{122} Мигель Тагуэнья (1913-1971) – республиканский военачальник, командир корпуса во время боев у Эбро.