– И считаешь, что я заслуживаю похвалы?
– Несомненно.
– Стандартная ситуация.
– А джентльмен на главную роль?
– Могла бы и не спрашивать. Джон Конрой – ее управляющий и советник – такой красивый мужчина! Я полагаю, принцесса София считает его исключительно привлекательным. И, конечно, герцогиня Кентская. Теперь ты должна признать, что не подобает воспитывать будущую королеву в аморальной семье.
– Тебе придется действовать тоньше против нашей безнравственной герцогини, чем против ее слабенькой дочки.
– Вот увидишь, – сказал герцог со своей порочной улыбкой.
* * *
Приятно было прокатиться на пони по территории Клэрмонта. На самом деле, думала Виктория, Клэрмонт это одно из красивейших мест в мире. Здесь кузина Шарлотта гуляла с дядей Леопольдом. Девочка считала, что Шарлотта в каком-то смысле была ее теткой, потому что вышла замуж за дядю Леопольда. Но королевские родственные связи такие запутанные. Люди могут быть одновременно и кузинами и тетками.
Здесь Шарлотта строила планы относительно своего ребенка, убившего ее. Об этом проговорилась Луиза Льюис. Мама рассердилась бы, если бы узнала об этом, потому что Виктория не должна ничего знать о рождении детей.
За ней все время следили. Странно, что они позволили ей кататься на пони одной. Но ведь она находилась всего лишь на территории Клэрмонта. «И я благодарна за эту небольшую свободу», – подумала Виктория.
Происходило нечто странное.
Феодора покинула ее, и ей было грустно, потому что сестра такая красивая и обаятельная, и они всегда были вместе. Феодора входила в число ее обожателей. Но и ею самой восхищались – мужчины. Что, говорила мама, опасно. Поэтому дядя Леопольд, который, казалось, всегда решал, что делать, сказал, что Феодоре пора выходить замуж. И бедной Феодоре, которая плакала по ночам, прижимала Викторию и говорила, что никогда не захочет оставить свою маленькую сестру, пришлось готовиться покинуть Кенсингтон и уехать, чтобы выйти замуж за графа Гогенлоэ-Лангенбергского. Бедняжка Феодора. Как же она была испугана!
– Счастливая Виктория, – сказала она, – когда ты выйдешь замуж, тебе не придется уезжать… и ты станешь королевой, которая сама выберет себе мужа.
Да, думала Виктория, ей очень повезло.
Но какую бы печаль ни вызывал у нее отъезд Феодоры, это чувство не имело ничего общего с тем странным, что происходило вокруг нее.
И Лезен стала теперь баронессой. Виктория думала, что быть просто фрейлейн стало недостаточно, чтобы находиться в компании королевы.
Но и это не было связано с происходившими странностями.
Нет, странные вещи случались в Кенсингтонском дворце. Мама стала спать в одной комнате с ней, что было необычно. И прежде чем мама ложилась в постель, в комнате сидела новоиспеченная баронесса и занималась шитьем.
– Почему вы сидите здесь? – хотела знать Виктория. – Раньше я оставалась совсем одна в своей комнате.
– Разве тебе не хочется иметь компаньонку? Обычно Виктория выражалась очень точно.
– Я не думала о том, хочу я иметь компаньонку или нет, я спрашиваю, почему решили, что я в ней нуждаюсь.
– Ее Высочество герцогиня попросила меня принести сюда свое шитье и посидеть, пока она не придет спать.
– Ясно, – сказала Виктория, – это, должно быть, потому, что она не хочет оставлять меня одну.
– Герцогиня постоянно думает о том, что для вас лучше всего.
– Я знаю, – сказала Виктория.
– И, зная, что это так, разумно принимать все, не задавая вопросов.
Как можно что-то принимать, не задавая вопросов? – гадала Виктория. Ведь если поступать таким образом, то как можно рассчитывать, что обнаружишь причины каких-то событий?
И все-таки в Клэрмонте очень приятно – в Клэрмонте Шарлотты, где она могла бы иметь ребенка, и если бы этот ребенок остался жив – а Луиза Льюис проговорилась, что был мальчик, – Виктория не имела бы такого большого значения, как сейчас, а возможно, что ее не было бы вообще. Какая же Луиза сплетница! Она любила рассказывать истории о жизни семьи, поэтому Виктория знала, как срочно потребовалось жениться ее дядям, включая ее собственного отца, когда умерла Шарлотта.
Мир без Виктории? Невероятно! – думала она. Поэтому бедной Шарлотте пришлось умереть.
Трудно себе представить смерть в Клэрмонте, но смерть возможна везде, даже в Кенсингтонском дворце. Смерть! Тайна! Происходило что-то странное, и все это связано с ней. Это касается ее.
Она вдруг насторожилась. Она видела фигуру, двигавшуюся среди деревьев. Кто это? Не мама, потому что мама сидела на лужайке, она точно знала, где находится мама. Кто-то следил за ней.
Ее сердце забилось быстрее. Кто следит за ней? И почему? И вся эта таинственность немного пугала. Заставляла думать, не готовится ли нечто ужасное.
Она могла бы быстро вернуться на лужайку к маме – или же подъехать ближе к деревьям и посмотреть. Секунду девочка колебалась. Она верхом на лошади и всегда может ускакать или позвать на помощь.
Виктория подскакала галопом к деревьям.
– Кто там? – крикнула она.
– Это я, племянница доктора Стокмара.
Виктория знала доктора Стокмара, врача дяди Леопольда. И дядя Леопольд очень его любил и часами беседовал с ним о ревматизме.
– Вы живете в Клэрмонте?
– Да, Ваше Высочество.
– Он очень красив, не правда ли?
– Очень красив.
– Я вас раньше не видела.
– Нет, Ваше Высочество.
– Полагаю, вы знаете моего дядю Леопольда.
– Конечно, Ваша Светлость.
– Вы знаете, кто я?
– Конечно. Все знают принцессу Викторию.
– Мне приятно слышать эти слова, – сказала Виктория. – Как вас зовут?
– Каролина Бауэр, Ваше Высочество. Виктория нахмурилась.
– Я никогда о вас не слышала, хотя я хорошо знаю вашего дядю.
– В общем-то, нет никаких причин, чтобы Ваше Высочество слышали обо мне, – прозвучало в ответ.
И в этот момент появилась герцогиня Кентская. Услышав голоса и узнав один как голос дочери, она поспешила прийти и посмотреть, с кем разговаривает Виктория.
Она была поражена. Бросив на девушку уничтожающий взгляд, герцогиня сказала:
– Виктория, немедленно скачи в конюшню. Я хочу видеть тебя в своей комнате через пятнадцать минут.
Виктория, собиравшаяся представить Каролину Бауэр герцогине, заколебалась, думая, что мать не могла знать о присутствии молодой женщины.
Но герцогиня холодно сказала:
– Пожалуйста, скачи сейчас же. – И, уезжая, Виктория заметила, что мать повернулась и пошла назад на лужайку, как будто девушки не было вовсе, и Виктория ее выдумала.
Жизнь действительно становилась очень странной.
* * *
Герцогиня смотрела укоризненно на брата.
– В самом деле, Леопольд, – сказала она, – это очень тревожит. В парке Виктория лицом к лицу столкнулась с Каролиной Бауэр.
– Я уверен, что Виктории она понравилась.
– Мы не все потеряли голову, как ты. А надо действительно потерять голову, чтобы держать свою любовницу здесь… где Виктория может встретиться с ней.
– Моя дорогая сестра, – сказал Леопольд, – я сомневаюсь, чтобы Виктория что-нибудь дурно истолковала, если бы ты так резко не ушла и не оставила там Каролину.
– Так, значит, тебе рассказывают сказки о том, что произошло.
– Вряд ли это можно назвать сказками.
– Но, Леопольд, разве так делают? Подумай о Виктории.
– Однажды Виктория узнает кое-что об этом мире.
– Надеюсь, что не такие безнравственные подробности.
– Ну что ж, если твоя дочь собирается узнать историю мира, она обнаружит много такого, что ты предпочитаешь называть безнравственным. И ей даже не придется идти дальше своей собственной семьи.
Герцогиня поежилась.
– Леопольд, иногда я думаю, что с тобой случилось? Ты был совсем другим! Здесь… в доме, где ты жил с Шарлоттой.
– Шарлотта поняла бы меня, – сказал он. – Прошло двенадцать лет со дня ее смерти. Она не корила бы меня за дружбу… как это, кажется, делаешь ты.