Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Диккенс Чарльз > Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)
Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)
Добавить похожую книгу
Комбре
Оценка   8 (1)
Читать
Похожа
Непохожа
Страх убивающий
Автор: Куш Инал
Читать
Похожа
Непохожа
Валери как символ
Оценка   8 (1)
Читать
Похожа
Непохожа
Три совета
Оценка   7.5 (2)
Читать
Похожа
Непохожа
Под солнцем
Читать
Похожа
Непохожа
Детство. Золотые плоды
Оценка   10 (1)
Похожа
Непохожа
Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)
Количество страниц: 116
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Издатель: Государственное издательство художественной литературы
Город печати: Москва
Год печати: 1957
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 4,4 МбайтДобавлено сегодня, 11:18:09
QR кодРазмер: 4,3 МбайтДобавлено сегодня, 11:18:00

    Во второй том собрания сочинений вошли первые тридцать глав романа «Посмертные записки Пиквикского клуба». Чарльз Диккенс – великий английский писатель XXIX века, книги которого наполнены добротой и мягким юмором, что не мешает ему быть автором яркой социальной сатиры и создателем известных комических персонажей. Такими и являются мистер Пиквик и его друзья, а также его слуга – незабвенный Сэм Уэллер.

    Это первый роман Диккенса, в котором он описывает клуб чудаков, путешествующих по стране и изучающих «человеческую природу». Основатель и председатель клуба, мистер Пиквик, человек очень наивный, чудаковатый, но, как потом выясняется, очень честный, принципиальный и храбрый. В клуб входят и три его члена. Натэниел Уинкль – молодой компаньон Пиквика, милый и привлекательный горе-спортсмен. Август Снодграсс – предполагаемый поэт и романтик. Трейси Тапмен – пухлый пожилой джентльмен, мнящий себя героем-любовником. Перцу в сюжет добавляет друг и слуга мистера Пиквика – Сэм Уэллер. Это – нахальный, деловитый, изворотливый, ловкий и находчивый парень, но верный и честный друг, известный своими меткими изречениями. Вот некоторые из них:

    - Теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его от косоглазия.

    - Это уж я называю прибавлять к обиде оскорбление, как сказал попугай, когда его не только увезли из родной страны, но заставили ещё потом говорить по-английски.

    - Дело сделано, и его не исправить, и это единственное утешение, как говорят в Турции, когда отрубят голову не тому, кому следует.

    - Стоит ли столько мучиться, чтобы узнать так мало, как сказал приютский мальчик, дойдя до конца азбуки.

    И вот эта веселая компания путешествует по Англии и попадает в невероятно смешные приключения… 

     

    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Чтобы оставить свою оценку и отзывы вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    {"b":"964305","o":30}