Полностью в одном томе путешествия в Лилипутию, в Бробдинген, в Лапуту, в страну Гуигнгнмов.
«Путешествия Гулливера» — одна из любимейших книг читающего человечества. В данном издании приводится первый полный перевод «Гулливера» на русский язык, выполненный великолепным знатоком английской литературы А. А. Франковским и впервые опубликованный в 1928 г. издательством «Academia». Книга прекрасно иллюстрирована рисунками известного английского книжного графика Чарльза Эдмунда Брока. Для широкого круга читателей.
Это произведение Свифта переведено на множество языков и пользуется успехом как у взрослых, так и в адаптированном варианте у детей. В чем же секрет его популярности? Ведь Свифт писал своего «Гулливера» как политический памфлет и социальную сатиру на нравы своего времени. А кто нынче кроме профессиональных историков помнит в деталях реалии жизни в Англии начала XVIII века? Возможно, дело в том, что Свифт одним из первых европейских писателей создал на бумаге полноценный фантастический мир. Никто не верит в страну лилипутов или великанов, однако полнота и детальность их описания у Свифта завораживают. Его стиль прост. Свифт писал для простого народа. Однако это простота давалась ему нелегко — он шлифовал буквально каждую фразу своего «Гулливера». Главная же составляющая успеха в том, что, бичуя современные ему нравы, Свифт с его скептическим взглядом на человечество в целом смог коснуться тем вечных. Военные конфликты, политическая возня, продажные судьи, диктат власть имущих и раболепие перед ними — разве все эти явления исчезли из нашей жизни?