Соловьи поэзии
О, да! О, да! Гляди как эта женщина идет!
Гляди, гляди, как эта женщина бредет!
Из уроков, которые преподаются в наших литературных кузницах
- Братец Молла, зайди как-нибудь ко мне!
Приглашал меня к себе один из старых моих друзей, но называть здесь его имя я не считаю нужным.
Встретив меня еще раз-другой на улице, друг мой повторил свое приглашение, и вот однажды вечером я зашел к нему.
Дома были сам хозяин, его жена... ханум (имени ее не называю) и еще старший их сын, учащийся техникума.
Когда я вошел, все они встали.
- Добро пожаловать, добрый вечер, прошу садиться!
- Благодарю покорно!..
Я сел. Ханум вышла. В комнате, где мы сидели, стоял у передней стены красивый книжный шкаф. В верхней его части красовалась табличка, на которой изящным почерком было выведено арабскими буквами: "Энадили шер", что означает: "Соловьи поэзии".