| | | Херувимский странник Книга закончена | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Немецкий Издатель: Наука ISBN: 5-02-026782-1 |
|
| Выберите формат скачивания: | Эта книга - первый полный перевод на русский язык религиозно-поэтических афоризмов замечательного немецкого поэта и мистика XVII в. Ангела Силезского (Ангелуса Силезиуса), написанных александрийским стихом и парными рифмами, - явление, уникальное в немецкой поэзии: игра слов, параллельные конструкции, смысловые повторы и т. д. представляют собой настоящее языкотворчество. Сильное влияние на мировоззрение Силезиуса оказали мистические учения Якоба Бёме (1575-1624), Мейстера Экхарта (1260-1327), Иоганна Таулера. Философские изречения Силезиуса выражены в виде, в основном, александрийских двустиший, вошедших в поэтический сборник «Херувимский (или ангелоподобный) странник» (1674). Ангелус Силезиус размышляет (формулируя мысли в лаконичную форму) о неразрывной связи Бога и человека, о познании как о мистическом погружении в первооснову Бытия, обретающего своё рождение в человеческой душе. Известен также его более ранний поэтический сборник «Святая радость души» (1657), в котором используются элементы поэзии эпохи Барокко. Творчество Силезиуса вызывало глубокий интерес таких мыслителей, как Лейбниц, Гёте, Шопенгауэр, Бубер, Хайдеггер, Франк, Бердяев, Рильке, Витгенштейн и др. Особую значимость приобретает фигура Силезиуса в наши дни в рамках всё нарастающей дискуссии о месте и роли в философском познании апофатической и негативной теологии. Для всех интересующихся вопросами религиозной мистики и поэзии вообще знакомство с творчеством Ангела Силезского может быть полезным в философском, в религиозном и в поэтическом отношении. | Поделиться: | ]]> :1]]> ]]> :]]> ]]> :1]]> ]]> :0]]> ]]> :0]]> ]]> :2]]> :0 ]]> :1]]> | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | |
{"b":"556108","o":30} |