La historia general de las cosas de la nueva Espana reune los doce libros editados en Mexico por el monje franciscano Bernardino de Sahagun entre 1540 y 1590 a partir de entrevistas con informantes indigenas en Tlatelolco, Texcoco y Tenochtitlan. El mejor manuscrito que se conserva de la obra es el denominado Codice florentino, alojado en los archivos de la Biblioteca Laurenciana de Florencia, una copia de los textos cuya fuente original se perdio, posiblemente destruida por las autoridades espanolas. A lo largo de los doce libros que integran la obra se abordan distintas cuestiones de la cultura de los nativos, desde las creencias religiosas, la astronomia y la adivinacion, las oraciones y las formas retoricas tipicas de los discursos tradicionales en lengua nahuatl, hasta los conocimientos sobre el sol, la luna y las estrellas, o el comercio, la historia, la sociedad azteca y la conquista espanola.Al cabo de casi medio milenio, la obra de Sahagun no solo sigue siendo una de las principales fuentes de informacion sobre la vida de los aztecas antes del AdescubrimientoA sino el primer intento de practicar el complicado ejercicio etnografico de Aponerse en el lugar del otroA procurando asumir la logica interna de una mentalidad ajena -y, en parte, extranandose de la propia- para comprender el mundo donde viven otros hombres.