Литмир - Электронная Библиотека
Une francophonie differentielle
Добавить похожую книгу
New Economy, New Myth
Автор: Gadrey Jean (EN)
Похожа
Непохожа
Lesbian Scandal and the Culture of Modernism
Автор: Medd Jodie (EN)
Похожа
Непохожа
Une francophonie differentielle
Author:HADDAD (EN)
A introductory fragment is available
Language of a book: Английский
Publisher: Gardners Books

    Le travail de sape dont le Liban a ete l'objet, des les annees 1970, en premices a la guerre qui l'aura ravage pendant 17 ans, n'y a pas epargne la langue francaise. Conteste par certains comme un signe d'infeodation a l'Occident, rendu vulnerable par ceux-la memes qui devaient naturellement oeuvrer pour son maintien, nie parfois a l'aide de chiffres contestables, l'usage du francais au Liban a subi des secousses qui l'auraient eradique dans tout autre pays. Pourtant, alors meme que les plus pessimistes s'appretaient a l'enterrer, que d'autres ne voulaient voir en lui qu'une langue etrangere comme une autre qui cederait bientot le pas a l'anglo-americain, que d'autres enfin le reduisaient a la trace residuelle d'une classe sociale en voie de disparition, le francais demeure la langue seconde au Liban. En effet, et aux cotes de l'arabe, langue officielle du pays et langue maternelle des Libanais dans sa forme dialectale, le francais est vecu comme une langue de culture et une marque identitaire ; le "Colloque sur le francais langue seconde" organise a Beyrouth par la Faculte des Lettres et des Sciences Humaines de l'Universite Saint-Joseph les 20, 21 et 22 mai 1993 en a apporte la preuve eclatante, comme en ont temoigne la presence massive a ce colloque d'enseignants libanais de francais, venus des quatre coins du pays, et la couverture mediatique qui l'a accompagne. Ce colloque, dont Une francophonie differentielle constitue les Actes, a donc revetu une importance particuliere aux yeux des Libanais : coupes du monde, et plus precisement du monde francophone, pendant pres de 17 ans, ils se sont trouves a l'ecart des grands mouvements qui ont anime la francophonie, et en marge de leurs pairs dont les experiences peuvent eclairer la leur. Le colloque a donc donne lieu a un echange interfrancophone puisque des intervenants originaires ou specialistes de pays aussi divers que le Cameroun, le Zaire, la Roumanie, l'Egypte, le Quebec, l'Algerie, le Maroc, la Tunisie, le Senegal, la Belgique, Madagascar et la France y ont expose leur experience, qu'il a permis d'entendre la voix d'ecrivains francophones, ces "heureux elus de la difference", ainsi que les appelle l'un des intervenants, et de faire le point sur les concepts du francais langue seconde et leurs implications methodologiques.

    Поделиться:
    ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
    Мой статус книги:
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    {"b":"454928","o":30}