La diversite des langues et sa survie sont au centre de cette etude. Des situations concretes (apprentissage des langues regionales ou minoritaires, melange des langues dans la presse ecrite), et l'analyse de domaines specifiques (l'espace dans la traduction litteraire, le transfert des temps d'une langue isolante), amenent a poser les questions de fond : comment evaluer la vitalite des langues en contact ? Scruter l'architecture cognitive d'une pensee bilingue ? Un large eventail de langues (arabe, basque, breton, bulgare, creole, finnois, latin, russe, vietnamien...) illustre ces questions.