Литмир - Электронная Библиотека
Игры разума (ЛП)
Оценка: Оценка   7.57 (7)
Количество страниц: 34
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Год печати: 2015
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 218,6 КбайтДобавлено 3 августа 2015, 14:01

    Фиа родилась с безупречными инстинктами. Ее первое побуждение, чутье нутра, всегда абсолютно верное. Сестра девушки, Энни, слепа к окружающему миру – если не считать тех моментов, когда ее разум охвачен странными видениями будущего.

    Застряв в школе, использующей девушек с необычными способностями в качестве инструмента для корпоративного шпионажа, Энни и Фиа должны вновь и вновь выбирать между использованием своих способностей для чего-то ненормального и немыслимого… или рисковать жизнями друг друга, отказываясь повиноваться.

    В потрясающей трилогии «Паранормальное» Кирстен Уайт преподносит интригующий и захватывающий психологический триллер о двух сестрах, полных решимости любой ценой защищать друг друга.

    Поделиться:
    ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
    Мой статус книги:
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    #561751
    *.*.220.6
    Добавлю. 'бОшка', 'заслуживает НА шанс'. И всё это в пределах нескольких страниц в телефонной читалке. Вы вообще в школе учились? Как можно изучать иностранный язык не зная родного?
    Оценила книгу на 5
    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
    +1  1 0
    #561749
    *.*.220.6
    Книга неплоха в целом. Но перевод... Head about a wallТоварищи ЛП, вы вообще в курсе, что в русском литературном языке нет слов 'подымать' и 'сошкрябать'? Никаких контекстных оснований переводить именно так нет. ЛОЖУ голову на подушку. И что это за город такой 'святой Луис'? Чтобы знать основные города США, раз уж вы переводите литературу оттуда, даже географию особо знать не нужно - всё на слуху. Но если нет, можно и озаботиться, нет? Про конструкции и связки предложений вообще молчу. В общем, как в половине ЛП произведение очень даже ничего, но перевод мягко говоря оставляет желать лучшего. Если читателя не коробит корявый перевод, то к прочтению рекомендую. 
    Оценила книгу на 5
    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :7]]>  
    {"b":"259048","o":30}