| | | Альфа (ЛП) Оценка: 7.94 (143) Количество страниц: 17 Книга закончена | Язык книги: Русский |
|
| Выберите формат скачивания: |
"Kтo-то хочет заполучить Спайс".
Когда Спайс вернулась в Чикаго, у нее не было ничего кроме одежды, которая была на ней. Она искала лучшую жизнь, и это подразумевало воссоединение с ее отдалившейся близняшкой, Шугар. Она не в восторге, оттого что ее друг вампир. Но когда она встречает соседа Эрика, который был когда-то кретином ботаником-очкариком - а теперь превратился в человека, к которому она хотела бы прижаться в этот холодный зимний вечер ... и он предложил ей свою комнату в доме Шугар.
Эрик не мог поверить, что Спайс вернулась. Он даже не надеялся когда-либо увидеть ее снова, не говоря уже о том, чтобы она смотрела на него, как будто он ходячий секс. Но теперь, когда все его фантазии сбылись, реальность поднимает уродливую голову и Эрик должен рассказать Спайс свою страшную тайну: на самом деле он Альфа-оборотень, ищущий свою пару и он думает, что нашел ее.
| Поделиться: | ]]> :4]]> ]]> :]]> ]]> :4]]> ]]> :9]]> ]]> :7]]> ]]> :4]]> :0 ]]> :5]]> | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | |
| *.*.150.164 |
Ндааа. Давненько я не читала такой халтуры. Переводчиков на мыло! Сейчас буду цитировать - кто желает прочитать сей перевод - проходим дальше. 1. "Если она не найдет его в ближайшее время, она превратится в Острую ледышку." Для тех, кто не в теме - девица дико замерзла на улице разыскивая дом сестры - таков подтекст. Уважаемые переводчики, ОСТРАЯ ЛЕДЫШКА??? Серьезно??? А может сосулька? Но вам, конечно, виднее. 2. "Выражение лица Шугар сделало длинный, вонючий путь Спайс из Лас-Вегаса стоящим усилий." Все, мозг поломан!!!! Опять же, для тех, кто не в теме - девица дом нашла, да еще полный народа, только сестры пока нет и вот, значит, хлопает дверь - систер явилась (которая Шугар). Переводчики, ау. Что вы хотели донести до читателя этим предлжением? Что Шугар мутант? Или это просто у нее вытянулось лицо? Что ее сестра воняет? Или это ее путь из Лас-Вегаса воняет? А чем? Короче, перед глазами жутчайшая картинка, которая почти отбила желание читать сие произведение мастеров. Но, .... давно я так не смеялась.
3. "Спайс хотела ударить себя по заднице, за то, что испортила момент... " А может дать себе пинка?
4. "Он лежал на спине, руки за головой и на нем не было ничего, кроме загара" Эм, а чего загар-то не снял? 
5. " Это было тело бойца, гладкое и худое, готовое лопнуть в действии "  О боже, чувак как переспелый помидор, вот-вот готов ЛОПНУТЬ В ДЕЙСТВИИ.
6. "Дедал услышал через виноградную лозу, что у некоторых из женщин были проблемы с изменением формы сегодня, но Эрик надеялся, что слухи ложные." А???? Что еще за виноградная лоза? Оракул такой? Или это сеть оператора местная? 7. "Два оборотня боролись внутри кольца какофонически обезумевших женщин и рычащего зверя "  И что сие значит? 8. "При ближайшем рассмотрении, она увидела, что некоторые из царапин задели мышцы. Ее живот перевернулся "  Ну точно, все мутанты! И животы у них переворачиваются слева-направо и справо-налево и сверху-вниз и по-горизонтали и по-вертикали! Фу. 9. "Сильная линия его мускулистых плеч осунулась, когда он пытался устроиться..." Осунулась??? Серьезно? Плечи осунулись? А как они это сделали? Всегда считала, что осунувшимся может только лицо, но переводчики Cassie, Neta с сайта ness-oksana.ucoz.ru доказали мне обратное. Браво, девушки! 10. " - Пара? Они хотят, чтобы ты ебал кого-то еще, кроме меня? "  Аж слёзы брызнули из глаз. Как же это по-русски звучит! Горжусь вами!
Всё, больше не могу. Простите. Читайте дальше сами, мне достаточно. Cassie, Neta - респект вам и уважуха! Переводы данных недопереводчиков читать больше не буду. ИМХО. | + Показать ответы 9 | Поделиться: ]]> :0]]> ]]> :]]> ]]> :0]]> ]]> :0]]> ]]> :0]]> ]]> :5]]> :0 ]]> :1]]> |
|
{"b":"224608","o":30} |