Научно-популярный труд известного историка и прозаика об отечественном дипломатическом этикете конца XV - первой половины XVII вв. Книга примечательна не только обилием фактографии, но и тем, что ученый сумел собрать воедино, классифицировать, проанализировать нормы, которые в течение двух с лишним столетий существовали исключительно в устной традиции.
Воссозданный автором мир русского дипломатического этикета давно прошедших времен тем интереснее изучать, что описываемые события поразительно рифмуются с современностью.
Чем, казалось бы, широкому читателю может быть интересно исследование русского дипломатического этикета XVI—XVII веков? Как ни странно, «Путь посла» выдерживает уже второе издание: Леонид Юзефович, автор множества романов («Князь ветра», «Самодержец пустыни», «Журавли и карлики») и лауреат всевозможных премий, не просто изучил источники и научные работы, но и вложил в книгу свой литературный талант. Вряд ли вы найдете где-то еще столько любопытных деталей о приемах, переговорах, обедах, одеждах русских и иностранных послов той поры. Мир выглядит иначе, чем мы привыкли его воспринимать с высоты веков: Крымское ханство, оказывается, относилось к Москве снисходительно, считая себя наследником империи Чингисхана, сами русские цари ценили Данию ниже всех монархий Европы, шведских королей презирали за происхождение, а в Стамбуле русские послы соглашались на унижения, которые не допустили бы ни от одного христианского монарха. Но даже не это главное. Из деталей складывается удивительно цельная картина, с одной стороны, от нас предельно далекая, а с другой — чем-то напоминающая сегодняшний день. Нелепые ритуалы, диковинные понятия «чести» и «бесчестия», споры о мелочах вроде того, на какой стороне моста почетнее вести переговоры или сколько ступенек нужно пройти по кремлевской лестнице, — разве не столь же смешным будет выглядеть нынешний официальный протокол через пару столетий? Глядя в зеркало истории, надо все-таки попытаться увидеть в нем себя.
«В 1584 году русский гонец Р. Бэкман прибыл в Лондон с посланием от Федора Ивановича Елизавете I, но аудиенции в Вестминстерском дворце не получил. Вместо этого королева побеседовала с ним во время прогулки в дворцовом саду. В Москве с негодованием восприняли известие, что представитель царя был “бесчестно” принят в “огороде”. Королеве пришлось оправдываться, что ее сад (“огород”) — место “честное, прохладное, блиско нашей палаты, а там никого много не пускают», и в том саду “нет ни луку, ни чесноку”».