Луи Аллен [1], переводчик:
"Труд Н. А. Оцупа "Н. С. Гумилев. Его жизнь, творчество и время" - его диссертация, вынужденно написанная литератором-эмигрантом по-французски в начале 50-х годов и оставшаяся до сих пор "вне печати". Мне, как одному из тогдашних учеников Оцупа в парижской Высшей Школе Эколь Нормаль, автор лично подарил ее машинописный экземпляр. Пора, кажется, "вырвать" этот труд из "пропасти" забвения и ознакомить с ним русскую публику.
В оригинальном французском тексте нет оглавления. (Диссертация и книга - не "тождество".) Но все разделы работы были обозначены и в целом размежеваны. На такой основе стало возможным составить для удобства восприятия текста подробное оглавление, соответствующее указаниям самого автора.
Что же касается обратного перевода цитат с французского на русский язык, почти все источники были мной найдены. Это относится в первую очередь к стихам Гумилева и других поэтов. Только в области цитат в прозе, особенно когда речь идет об устных воспоминаниях, остались некоторые "черные дыры". Тут мне пришлось самому как бы "возвращать" на русский язык переводы Оцупа. Прошу заранее снисхождения за эти немногочисленные и часто "дословные" для точности переводы". /Лилль, Франция, 1994 г./
[1] Луи Аллен -- профессор славистики Лилльского университета.