| | | Экклезиаст в переложениях стихами Оценка: 8.25 (4) Количество страниц: 19 Книга закончена | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Иврит Издатель: В.И.Кишиневский |
|
| Выберите формат скачивания: | Создание стихотворных переложений библейских книг является старой традицией как в русской, так и в мировой литературе. Это связано, во-первых, с тем, что значительная часть Библии состоит из поэтических разделов и целых стихотворных книг, а во-вторых, — с тем, что Библия поднимает вечные вопросы о человеке и жизни, которые всегда волновали и будут волновать людей. Подобно тому, как искусство — иконопись, пластика, живопись — давало на протяжении веков собственные интерпретации библейских тем, так и литература не могла обойти этих тем. И наконец, Библия была широко распространенной, народной книгой, что обеспечивало парафразам широкий круг читателей. Поэтика Библии, сложившаяся в контексте древне-восточной культуры, во многом отличалась от античной, классической, и чтобы приблизить ее к западной аудитории, многие латинские и греческие поэты создавали библейские парафразы, используя гекзаметр и другие виды классического стихосложения. Впоследствии возникали новые опыты, отвечающие новым формам поэзии и новым идейным запросам. В России библейские парафразы известны со времен Симеона Полоцкого, а затем Ломоносова. | Поделиться: | ]]> :3]]> ]]> :]]> ]]> :5]]> ]]> :4]]> ]]> :3]]> ]]> :4]]> :0 ]]> :3]]> | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | Добавить ключевое слово |
{"b":"165289","o":30} |