«Дот» — возможно — самая парадоксальная книга о войне. Не уступая занимательностью знаменитым приключенческим романам, она показывает, как люди, воюя с людьми — с обеих сторон, — остаются людьми. Как в них выживают — вопреки всему! — свет и любовь. Ведь они еще не знают, что на землю пришел Ад.
Я тоже в юности читал "дот" и "баллада об ушедших на задание". То была короткая и сильная повесть, равная "А зори здесь тихие". А от этого"дота" впечатление, как от Бондарчуковского фильма "Сталинград" - было лучше, когда его не было совсем. Тема врага описывается очень просто в стихах Симонова - "...сколько раз увидишь его, столько раз его и убей!" А не переживания о врагах в "Сталинграде" и переписанном "Доте".
Среди книжек попадаются и довольно странные. К их числу надо отнести и повесть «Дот». Книге этой почти полвека, я помню ее советское издание – «Дот» и «Баллада об ушедших на задание», в сером матерчатом переплете. И вот спустя тысячу лет автор решил текст переписать. По новой. Как это у него получилось – каждый должен решать сам. Я же выскажу личное мнение. Не надо советскому писателю пытаться изобразить внутренний мир немецкого офицера. Он совершенно другой, и в итоге получается такое говно, как американский фильм про советских бандитов.