Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Де Сервантес Сааведра Мигель > Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I
Оценка: Оценка   7 (1)
Количество страниц: 14
Доступен ознакомительный фрагмент
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Испанский
Издатель: ЭКСМО-Пресс
Город печати: Москва
Год печати: 2017
ISBN: 978-5-17-102866-4, 978-5-17-104094-9
Купить аудиокнигу "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I"

Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 1,4 МбайтДобавил Mafdet 13 ноября 2020, 9:28 Скачали: 22
QR кодРазмер: 542,3 КбайтДобавил Mafdet 13 ноября 2020, 9:28 Скачали: 31
QR кодРазмер: 589,3 КбайтДобавил Mafdet 13 ноября 2020, 9:28 Скачали: 12

    Свой лучший роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», с которого началась эра новейшего искусства, Мигель де Сервантес Сааведра (1547–1616) начал писать в тюрьме. Автор бессмертной книги прожил жизнь великого воина, полную приключений и драматических событий. Свой роман Сервантес адресовал детям и мудрецам, но он слишком скромно оценил свое великое творение, и рыцарь Печального образа в сопровождении своего верного оруженосца продолжает свое нескончаемое путешествие по векам и странам, покоряя сердца все новых и новых читателей.

    Поделиться:
    ]]>Facebook :16]]>  ]]>Twitter :13]]>  ]]>В контакте :14]]>  ]]>Livejournal :14]]>  ]]>Мой мир :13]]>  ]]>Gmail :13]]>  Email :0  ]]>Скачать :17]]>  
    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Добавить ключевое слово
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    +1  1 0
    #529010
    Петрунькина Софья
    *.*.79.244
    Доброго времени суток. Читаю сейчас Дон Кихота, глава 23-я. Нашла ошибку в сюжете, а именно: "Дон Кихот и Санчо Панса прячутся в горах после освобождения каторжников. Наступает ночь и один из освобожденных Дон Кихотом каторжников по имени Хинес, тоже решив скрыться в тех же горах, крадёт осла у Санчо и скрывается. А утром Санчо обнаруживает пропажу и рыдает по своей утрате. Потом Дон и Санчо продолжают путешествие и натыкаются на старый чемодан. Дон решает найти владельца чемодана и предлагает Санчо "сойти с осла" чтобы обогнуть гору с разных сторон в поисках хозяина чемодана." Как в этом куске снова появился осёл я так или не поняла. Но мне говорили, что в оригинале на испанском роман длиннее и русская версия укороченна переводчиком. Из чего я делаю вывод, что возможно здесь был неграмотный "монтаж" или всё-таки это ошибка автора Сервантеса?! Может быть найдутся владеющие испанским, чтоб разъяснить вопрос?
    Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :10]]>  
    #101350
    gihnaki Гичкина Юлия
    *.*.86.242
    Сервантес показал как опасно зачитываться третьесортной литературой) Есть риск сойти с ума. С другой стороны если просто много читать и быть умным можно с ума не сойти, но прослыть спятившим воителем с ветряными мельницами...
    Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
    {"b":"139786","o":30}