Литмир - Электронная Библиотека
Уходящие из Омеласа
Оценка: Оценка   9.75 (8)
Количество страниц: 3
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Издатель: Эксмо-Пресс
Город печати: М.:
Год печати: 2006
ISBN: 5-04-009365-9 5-699-17724-8
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 73,1 КбайтДобавил Мафдет 7 мая 2024, 17:12 Скачали: 4
QR кодРазмер: 70,4 КбайтДобавил Мафдет 7 мая 2024, 17:09 Скачали: 2

    Центральная идея публикуемого ниже психомифа — тема козла отпущения — отсылает нас прямиком к «Братьям Карамазовым» Достоевского, и несколько человек уже спрашивали меня с легким подозрением, как бы ожидая подвоха, почему я одалживаюсь именно у Уильяма Джемса. Ответ весьма банален — с тех самых пор, как мне минуло двадцать пять лет, я была совершенно не в силах перечитывать любимого некогда классика и попросту запамятовала о бесспорном его приоритете. Лишь наткнувшись на подобный же пассаж в «Нравственном философе и нравственной жизни» Джемса, я пережила подлинный шок узнавания. 

    Поделиться:
    ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :8]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Добавить ключевое слово
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    +3  3 0
    #124484
    Логкэт
    *.*.36.116
    Рассказ называется «Уходящие из Омеласа». Значит, всё-таки, краеугольным камнем этого произведения являются не люди, весело и счастливо живущие в нем, не ребёнок, жуткими страданиями искупающий это счастье, а те, кто уходит из него. Да, болью дитя держит город, он его фундамент. Да, незрелые умы созревают от жуткого зрелища, так как познают раскаяние, сочувствие, ярость и понимают, что так заведено, этого не избежать. И живут. И мы живём. Проходим мимо. А зачем бушевать, страдать, дёргать сердечко? Всем не поможешь, а себе спокойнее. По Куприну, счастье в прелести человеческой мысли. Я согласна, не в чувстве, не в инстинктах самосохранения, как у жителей Омеласа, а именно в мысли. И те, кто уходит оттуда, обладают этим редким качеством – мыслить. Не эмоционалить пламенем, быстро усмирённым бытом, а мыслить, понимать, что жить так нельзя. Контраст солнца, царящего в этом «райском» уголке и тьмы, из которой никто не возвращается. Мне кажется, что это произведение и о внутренней свободе, о праве человеческого выбора, о силе, которая позволяет нам этот  выбор сделать.

    Мне понравился рассказ. Беру в свою библиотеку.
    Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
    +2  3 -1
    #124440
    Джонни Фонтейн
    *.*.40.18
    Что там дословно говорится у отцов основателей в таких случаях - "счастья для всех и что бы никто не ушел обиженным".
    О, как!
    Глянь и у америкотов попадаются до боли знакомые сказки, прочтешь такую и сидишь зачарованный. Перед взором дитя юродивое, неумело ручками-ножками теребит. Сказать что хочет. И путники, город покидающие, взрослые и малые, что не выдержали мучительного горького вкуса счастья во рту. Счастья с привкусом страдания ребенка немого. А как ловко автор ввернул в предисловии пассаж про идеи радикально-революционные. Осталось рассказать про города Глупов и Мудров, и про дорогу меж ними через город Буйнов. И почти готов обязательный к прочтению пересказ из советского учебника по литературе для средних классов.
    Горе с этими американцами, прям дети малые, а все потому что сами не сталкивались войной, голодом и коммунистическим экспериментом, верят в идеализм, в возможности человека. Это у нас литература играет утешительную роль, а у них развлекает и поощряет, вдохновляет на поступки.
    И вообще сам замысел рассказа кажется мне искусственно выдуманной психоделемой. И именно в русской, а позже советской прозе было много подобных примеров. Пусть в "Уходящих из Омеласа" нет оптимистической трагедии или неизбежной морали но автор сделал акцент на радикальности выводов после прочтения этого маленького этюда о городе и посему мой вердикт - весь рассказ это скрытая интеллегентская критика сытого общества. Не будь в начале реверанса в сторону Достоевского и Джемса можно было поговорить о религиозной библейской составляющей произведения.
    А так - антиглобализм как сейчас говорят.
    Оценил книгу на 10
    Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
    +1  1 0
    #124725
    Мартa
    *.*.247.217
    Вечная дилемма: допустимо ли зло во благо?
    Оценила книгу на 8
    Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
    {"b":"112793","o":30}