| | | Эндшпиль Маккабрея Оценка: 9.5 (4) Количество страниц: 48 | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Английский Название печатной книги: Кирил Бонфильоли. Эндшпиль Маккабрея Издатель: Эксмо ISBN: 5-699-15944-4 |
|
| Выберите формат скачивания: | Изысканный и порочный мир лондонских галерей и аукционов, международные политические интриги и контрабанда. Сгоревшая рама в камине, ценнейшее — разумеется, краденое — полотно Старого Мастера в обивке роскошного авто, опасный компромат и бегство от могущественных секретных служб, которым не писан закон. Это все они: достопочтенный Чарли Маккабрей, преуспевающий торговец искусством, эпикуреец и гедонист, любитель антиквариата и денег, профессионал каких мало, аморальный и очаровательный тип, цветущий среди морального упадка, и его подручный Джок, «анти-Дживс», — во взрывном коктейле из П. Г. Вудхауза и Яна Флеминга. Перед вами роман культового британского писателя Кирила Бонфильоли. Мораль не гарантирована, продолжение следует. | Поделиться: | ]]> :2]]> ]]> :]]> ]]> :1]]> ]]> :1]]> ]]> :1]]> ]]> :1]]> :0 ]]> :2]]> | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | Добавить ключевое слово |
| *.*.233.162 |
Кирил Бонфильоли. Эндшпиль Маккабрея. О романе сказать ничего не могу, кроме того, что его совершенно невозможно читать.
Перевод убийственно корявый, убогий и абсолютно непрофессиональный. Переводчик – Немцов М. В. Этот субъект понятия не имеет о литературном переводе, а издательство «Эксмо», скорее всего, экономит на зарплате редактора – молодцы, ребята!!! Читая любое, не самое короткое предложение, находишься в постоянном напряжении и недоумении: что же автор хочет сказать? А с трудом добравшись до конца фразы, забываешь, с чего же она начиналась. Отдельные слова – вроде знакомые и понятные, но вместе они друг с другом совершенно не вяжутся, и смысл фразы теряется. Плюс к этому на полутора десятках страниц, которые я пытался читать, переводчик поместил 5 – 6 десятков ссылок и примечаний. Люди добрые! Это не инструкция по эксплуатации, а художественная литература! По крайней мере, так заявлено! В аннотации издательства сказано, что автор – культовый британский писатель. По-моему, это – ложь! А стилист Ян Флеминг с этим Кирилом срать бы рядом не сел!
| | Поделиться: ]]> :1]]> ]]> :]]> ]]> :1]]> ]]> :1]]> ]]> :2]]> ]]> :2]]> :0 ]]> :1]]> |
|
{"b":"109957","o":30} |