Литмир - Электронная Библиотека
шаимов вячеслав
Написал 5 октября 2015, 17:30
 
Ворон

   Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий, 
Задремал я над страницей фолианта одного, 
   И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал, 
   Будто глухо так застукал в двери дома моего. 
"Гость, - сказал я, - там стучится в двери дома моего, 
                 Гость - и больше ничего".

   Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный, 
И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер, 
   Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали 
   Облегченья от печали по утраченной Линор, 
По святой, что там, в Эдеме, ангелы зовут Линор,- 
                 Безыменной здесь с тех пор.

   Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах 
Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего, 
   И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало: 
   "Это гость лишь запоздалый у порога моего, 
Гость какой-то запоздалый у порога моего, 
                 Гость - и больше ничего".

   И, оправясь от испуга, гостя встретил я, как друга. 
"Извините, сэр иль леди, - я приветствовал его, - 
   Задремал я здесь от скуки, и так тихи были звуки, 
   Так неслышны ваши стуки в двери дома моего, 
Что я вас едва услышал", - дверь открыл я: никого, 
                 Тьма - и больше ничего.

   Тьмой полночной окруженный, так стоял я, погруженный 
В грезы, что еще не снились никому до этих пор; 
   Тщетно ждал я так однако, тьма мне не давала знака, 
   Слово лишь одно из мрака донеслось ко мне: "Линор!" 
Это я шепнул, и эхо прошептало мне: "Линор!" 
                 Прошептало, как укор.

   В скорби жгучей о потере я захлопнул плотно двери 
И услышал звук такой же, но отчетливей того. 
   "Это тот же стук недавний, - я сказал, - в окно за ставней, 
   Ветер воет неспроста в ней у окошка моего, 
Это ветер стукнул ставней у окошка моего, - 
                 Ветер - больше ничего".

   Только приоткрыл я ставни - вышел Ворон стародавний, 
Шумно оправляя траур оперенья своего; 
   Без поклона, важно, гордо, выступил он чинно, твердо, 
   С видом леди или лорда у порога моего, 
На Паллады бюст над дверью у порога моего 
                 Сел - и больше ничего.

   И очнувшись от печали, улыбнулся я вначале, 
Видя важность черной птицы, чопорный ее задор. 
   Я сказал: "Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен, 
   О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер, 
Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?" 
                 Каркнул Ворон: "Nevermore."

   Выкрик птицы неуклюжей на меня повеял стужей, 
Хоть ответ ее без смысла, невпопад, был явный вздор: 
   Ведь должны все согласиться, вряд ли может так случиться, 
   Чтобы в полночь села птица, вылетевши из-за штор, 
Вдруг на бюст над дверью села, вылетевши из-за штор, 
                 Птица с кличкой "Nevermore."

   Ворон же сидел на бюсте, словно этим словом грусти 
Душу всю свою излил он навсегда в ночной простор. 
   Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши, 
   И шепнул я вдруг, вздохнувши: "Как друзья с недавних пор, 
Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор". 
                 Каркнул Ворон: "Nevermore!".

   При ответе столь удачном вздрогнул я в затишье мрачном, 
И сказал я: "Несомненно, затвердил он с давних пор, 
   Перенял он это слово от хозяина такого, 
   Кто под гнетом рока злого слышал, словно приговор, 
Похоронный звон надежды и свой смертный приговор 
                 Слышал в этом "nevermore".

   И с улыбкой, как вначале, я, очнувшись от печали, 
Кресло к Ворону придвинул, глядя на него в упор, 
   Сел на бархате лиловом в размышлении суровом, 
   Что хотел сказать тем словом Ворон, вещий с давних пор, 
Что пророчил мне угрюмо Ворон, вещий с давних пор, 
                 Хриплым карком: "Nevermore."

   Так, в полудремоте краткой, размышляя над загадной, 
Чувствуя, как Ворон в сердце мне вонзал горящий взор, 
   Тусклой люстрой освещенный, головою утомленной 
   Я хотел уже склониться на подушку на узор, 
Ах, она здесь не склонится на подушку на узор 
                 Никогда, о nevermore!

   Мне казалось, что незримо заструились клубы дыма 
И ступили серафимы в фимиаме на ковер. 
   Я воскликнул: "О несчастный, это Бог от муки страстной 
   Шлет непентес, исцеленье от любви твоей к Линор! 
Пей непентес, пей забвенье и забудь свою Линор!" 
                 Каркнул Ворон: "Nevermore."

   Я воскликнул: "Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий! 
Дьявол ли тебя направил, буря ль из подземных нор 
   Занесла тебя под крышу, где я древний Ужас слышу. 
   Мне скажи, дано ль мне свыше там, у Галаадских гор, 
Обрести бальзам от муки, там, у Галаадских гор?" 
                 Каркнул Ворон: "Nevermore."

   Я воскликнул: "Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий! 
Если только Бог над нами свод небесный распростер, 
   Мне скажи: душа, что бремя скорби здесь несет со всеми, 
   Там обнимет ли в Эдеме лучезарную Линор - 
Ту святую, что в Эдеме ангелы зовут Линор?" 
                 Каркнул Ворон: "Nevermore."

   "Это знак, чтоб ты оставил дом мой, птица или дьявол! - 
Я вскочив, воскликнул. - С бурей уносись в ночной простор, 
   Не оставив здесь, однако, черного пера, как знака 
   Лжи, что ты принес из мрака! С бюста траурный убор 
Скинь и клюв твой вынь из сердца! Прочь лети в ночной простор!" 
                 Каркнул Ворон: "Nevermore!"

   И сидит, сидит над дверью Ворон, оправляя перья, 
С бюста бледного Паллады не слетает с этих пор; 
   Он глядит в недвижном взлете, словно демон тьмы в дремоте, 
   И под люстрой в позолоте на полу он тень простер, 
Никогда душой из этой тени не взлечу я с этих пор 
                 Никогда, о nevermore!


Перевод М. Зенкевича


  Человек просмотрело за:
Сегодня: 1Месяц: 3Год: 11Всё время: 11
Поделиться:
]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
Вернуться к записи на стену
Чтобы оставить свой комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

{"id":"40872","o":30}